Но все же он счел необходимым хотя бы намекнуть на какую-то персону. Да не мне, сыну… Неужто рассчитывал, что Лауринь передаст мне этот разговор? Тот наверняка рассказал отцу, что назначен мне в постоянные сопровождающие…
– Лауринь, а вы, случайно, не рассказывали отцу о неких событиях, связанных с так называемым господином из Эстали? – резко спросила я.
Судя по тому, как залился краской лейтенант, я попала в точку.
– Я… госпожа Нарен, я… да, я рассказал кое-что, но я не упоминал господина из Эстали, говорил просто о каком-то неизвестном, – повинился он. – Вы ведь приказали молчать о нем… Я не должен был вообще рассказывать об этом?
– Конечно, не должны были, – хмыкнула я. – Но знаете, Лауринь, сдается мне, ваш длинный язык в этом случае сослужил неплохую службу…
Надо думать, даже по сбивчивому рассказу юноши Лагарста сумел что-то понять. А может, и выудил из него какие-то подробности, да так, что Лауринь и не понял ничего. Во всяком случае, Лагарста сообразил, что я уже крепко увязла в этой истории и волей-неволей буду в ней разбираться. Видимо, тот намек был единственным, чем он мог помочь. Кстати, очень вероятно, что Лагарста опасался слежки и в собственном поместье, потому и не говорил ничего прямо. Я не говорю о подкупленных слугах: следить и подслушивать можно с помощью и обычных птиц, и невинно выглядящих пауков.
Предполагалось, я окажусь достаточно умна, чтобы сообразить, о ком говорил Лагарста? «Маги и придворные»! Или «маг и придворный»? Придворный маг? Кто знает, кто знает… Но, может быть, изучив письма Старсиса и Лагарсты, я смогу понять, кого имел в виду последний!
– Что ж, – сказала я. – Это лучше, чем ничего… Лауринь, если сможете вспомнить еще что-нибудь из того, что говорил вам отец, непременно расскажите мне, это может быть важно…
– Конечно, госпожа Нарен, – серьезно кивнул Лауринь.
Было еще кое-что… Лейтенанта видели со мной и знают, что он сопровождал меня к Старсису. Возможно, и о том, что Лауринь на самом деле сын Ференца Лагарсты (пусть и не родной, это в данном случае неважно), наши таинственные заговорщики осведомлены. Вопрос в том, поверят ли они в мой сегодняшний спектакль, в то, что Старсис так ничего и не сказал? И верят ли они в то, что Лауринь в самом деле такой простак, каким прикидывается? Я-то знаю, что в этом есть большая доля истины, но остальные, учитывая, чей он сын, могут счесть, что лейтенант в курсе дел Лагарсты. Если так, за его жизнь я не дам и фальшивой монеты.
– Лауринь, – окликнула я, когда лейтенант уже начал прощаться. – Погодите минуту. Подойдите сюда.
Лауринь подошел, настороженно глядя на меня.
– Не шляйтесь в одиночку по улицам, особенно по ночам, – сказала я вполне серьезно. – Не пейте в незнакомых компаниях. Не ходите никуда с доброжелательными людьми, которых видите впервые в жизни. И, ради всех богов, постарайтесь притвориться немым!
– Вы говорите в точности, как отец, – заметил Лауринь.
– Если вы немного поработаете головой, то поймете, почему я все это говорю, – холодновато произнесла я. – Надеюсь, я не зря сотрясаю воздух.
Я сняла с шеи одну из своих многочисленных безделушек, подвеску на тонком шнурке. Простенькое сторожевое заклятие и еще кое-какая мелочь, вряд ли поможет против серьезных людей, но мало ли… Я надела подвеску на шею Лауриню. Лейтенант недоуменно уставился на меня снизу вверх.
– Что это, госпожа Нарен? – спросил он.
– Так, на всякий случай, – сказала я рассеянно. – Почувствуете, что нагревается, – будьте настороже. Но это не выход, Лауринь, эта штучка может вас предупредить, но не спасти, учтите. Так что сами смотрите по сторонам.
– Тогда зачем это? Раз, как вы говорите, все равно не спасет… – дернул плечом лейтенант. Упрямый щенок, вот как заговорил!
– Если вас все-таки убьют, – ответила я, – я хотя бы узнаю об этом первой.
На этот раз Лауринь не нашелся, что сказать, коротко распрощался и исчез за дверью. Может, в самом деле станет лишний раз оглядываться по сторонам, прежде чем сделать что-то…
Меня же ждали письма.
Глава 24
Письма