Затем я возвращаюсь на танцпол, выхватывая из чьих-то рук полупустую бутылку. Из динамиков звучит Cisco Kid, и я полностью отдаюсь музыке. Танцуя и двигаясь в ритм, я тесно прижимаюсь к ближайшему ко мне человеку. Обернувшись, я обвиваю руками его шею и перевожу взгляд на…
– Брантли?
Я пытаюсь отстраниться, но он хватает меня за руки, прижимая к себе.
– Ну-ну, никуда ты не пойдешь. Нельзя вот так тереться о мужской член, а потом думать, что ты сможешь сбежать.
Я щурюсь, комната кружится перед глазами.
– Я могу делать то, что я, черт возьми, хочу.
Он смеется, и его угрожающий смешок неприятно отзывается у меня внутри – я знаю, что его стоит избегать, потому что это гребаный Брантли. Хотя Бишоп так же ужасен, как и Брантли, – если не хуже, – но с ним я, во всяком случае, знакома. Я знаю, как далеко могу зайти с Бишопом, чтобы он не причинил мне вреда. Думаю ли я, что он все еще способен причинить мне боль и, вероятно, так и сделает? Безусловно.
Я смотрю в глаза Брантли, загипнотизированная музыкой и опьяненная виски. Приблизившись к нему еще немного, я провожу руками по четкой линии его подбородка, слегка касаясь указательным пальцем его нижней губы. Он ловит его зубами, и я угрожающе ухмыляюсь. Обхватив палец губами, он разжимает зубы и слегка его посасывает. Закрыв глаза, я стараюсь не обращать внимание на то, как мои соски упираются в чашечки топа, и на то, как меня охватывает возбуждение.
Прежде чем осознать, что делаю, я приподнимаюсь на цыпочках и целую его. Он открывает рот, позволяя моему языку проникнуть внутрь, его рука обхватывает мою обнаженную талию, а палец оттягивает край моих чулок в сеточку. Я облизываю его язык, слегка посасывая его, после чего он прикусывает мою нижнюю губу. Отстраняясь, я прижимаюсь к нему носом и смотрю ему в глаза. Его глаза, горящие похотью, – темным, властным и сильным желанием. Пойду ли по этому пути? По пути, который может привести меня к необратимым последствиям?
Да.
– Пойдем наверх? – шепчу я в миллиметре от его губ.
Он ухмыляется, его рот прижимается к моему. Заметив ямочку на его щеке, я стону, как перевозбужденный подросток.
– Нет, детка. Для меня это слишком банально.
Он берет меня за руку и тащит к открытым дверям.
– Пошли.
Прямо на ходу я беру со стола еще один стакан – только для того, чтобы снова поставить его на место.
– Нам это не понадобится.
Проходя мимо лестницы, мы пересекаемся с Татум, и она смотрит на меня, широко раскрыв глаза.
– Какого хрена? – кричит она, даже не пытаясь скрыть свой шок.
Я пожимаю плечами и все равно иду за Брантли. Оказавшись на улице, он тянет меня к своему RT Dodge Charger. Я открываю дверцу с пассажирской стороны и проскальзываю на темное кожаное сиденье. Машина очень красивая, напоминает ту, на которой ездит Вин Дизель в «Форсаже». Брантли садится на водительское сиденье и с ревом заводит мощный двигатель.
– Куда мы едем? – спрашиваю я, поворачиваясь к нему лицом.
Он ухмыляется.
– Ты даже не представляешь.
Затем он выезжает со двора дома. Когда мы проезжаем мимо уличных фонарей и темных деревьев, я начинаю понемногу трезветь.
– Брантли? – шепчу я, когда он переключается на вторую передачу и ускоряется. Я неотрывно смотрю на него. – Брантли, куда мы едем?
Его лицо каменеет, игривое выражение бесследно исчезает. В этот момент ко мне приходит осознание. Я только что села в машину к Брантли, думая, что у нас будет сумасшедший секс, но теперь мне стоит опасаться за свою жизнь. В своей жизни я совершила много ошибок, но сейчас мне кажется, что эта – главная из них. В заднем кармане я чувствую вибрацию телефона, вытаскиваю его и открываю сообщение от неизвестного абонента.
Разгадай мне это…
Глава 11
Черт!
Я смотрю в сторону Брантли.
– Что это за хрень?
Брантли смеется и жмет на газ.
– Как я уже сказал – ты даже не представляешь.
Зажмурившись, я сжимаю телефон в руке, игнорируя сообщение. Заметив это, Брантли решает взять ситуацию в свои руки.
– Разгадай мне это, котенок. Когда вместо любви ты отведаешь яд, и, достигнув блаженства, погрузишься в мрак, все смешается вдруг, ты не сможешь дышать – но удушье тебе все поможет понять.
Мурашки пробегают по моей коже, и я качаю головой.
– Нейт сказал, что Бишопу просто надоело со мной трахаться. Но он не стал бы так со мной пос…
– Еще как стал бы. Видишь ли… – Брантли усмехается, переключая передачу и выезжая на шоссе. – Человеческие эмоции – ненадежная штука. Они могут ослепить даже самых умных людей и заставить их думать, что никто не поступит с ними плохо. Но люди всегда будут поступать плохо. Это их природа. Так что скажи мне, Мэдисон… – Теперь он смотрит на меня, прижимая к полу педаль газа.
– Брантли, скорость!
Его глаза не отрываются от меня, кажется, что их темнота меня засасывает.
– Не важно. Скажи мне, – он снова смотрит на дорогу, его ухмылка становится шире, – почему ты думаешь, что Бишопу действительно на тебя не плевать?
– Думаю, я что-то для него значу, – бормочу я, понимая, как неубедительно это, должно быть, звучит.