Читаем Слишком много сюрпризов полностью

Наблюдая, как ее необщительный кот трется о ноги подозреваемого в убийстве, Лилиан вдруг почувствовала комок в горле.

– Вы не ответили на мой вопрос.

– Нет.

– Нет, вы не ответили? Или нет, вы не собираетесь отвечать? Или нет, вы не убивали полицейского и не торговали наркотиками?

– Это имеет значение?

– Глупый вопрос.

– Нет. – Трейс проверил, сколько патронов осталось в его револьвере. – Нет, я не торговец наркотиками и не убийца полицейских.

Лилиан нервно сглотнула слюну.

– Тогда почему бы вам не пойти в полицию? Или не позвонить им, чтобы они приехали сюда за вами? Люди, с которыми вы работали, наверняка разберутся во всем и восстановят вашу репутацию.

– Вы начитались романов. Мне пора уходить.

Но Трейсу совсем не хотелось снова куда-то бежать и скрываться. Он ослаб от потери крови, у него кружилась голова. Весь штат готов был гоняться за ним по пятам. Трейс оглядел свою окровавленную одежду. С таким же успехом он мог бы выйти на улицу с плакатом «Вот он я». Прошлой ночью, прежде чем заснуть, он на несколько минут почувствовал себя в безопасности в этом доме, рядом с Лилиан. Конечно, ему не хотелось убегать. По крайней мере сейчас. Но он не мог остаться. Он должен найти себе безопасное укрытие и продумать следующий шаг.

К тому же Лилиан выдаст его при первой же возможности. Он ведь вошел в этот дом, угрожая ей пистолетом. Эта женщина будет только рада, если он навсегда исчезнет из ее жизни. Трейс с трудом боролся со слабостью, угрожавшей свалить его с ног.

– И куда же вы пойдете? – спросила Лилиан.

Ее тихий голос ласкал измученные нервы Трейса, словно мягкий шелк. Он покачал головой.

– Вам лучше этого не знать. Я не могу рисковать, вы ведь тут же позвоните своему герою-любовнику, как только представится такая возможность.

– Он вовсе не мой любовник. Дэвид – просто друг. Женатый друг. Его старшая дочь училась в прошлом году в моем классе, а на следующую осень придет младшая.

– Училась. – Черт побери? – Так вы учительница?

– Третьего класса.

Трейс зажмурился.

Боже правый! И надо ж было, чтобы из всех людей он выбрал прошлой ночью именно учительницу третьего класса!

– Не думаю, чтобы вы были когда-нибудь замужем.

– А какое это имеет…

– Так были или нет?

– Нет, – сказала Лилиан.

Он так и знал! Угораздило же его подхватить старую деву, да еще к тому же школьную учительницу, содрогавшуюся от каждого произнесенного им бранного слова.

– Ну и повезло же мне!

Глаза Лилиан сузились.

– Что это вы имеете в виду?

Но, прежде чем Трейс успел ответить, собаки во дворе залились оглушительным лаем. Лилиан напряглась. На взобравшуюся на дерево белку или на уличных мальчишек собаки лаяли совсем по-другому. Сейчас это был лай настоящих сторожевых псов, охраняющих свою хозяйку. Значит, к дому приближались чужие.

– Кто-то идет сюда, – сказала Лилиан.

Выругавшись, Трейс прижал руку к забинтованному боку и кинулся к окну прихожей. И тут же выругался снова. Во дворе стояли две полицейские машины без опознавательных знаков, патрульный фургон и вчерашняя машина помощника шерифа. Из машин выскакивали полицейские в форме и в штатском. Мужчина в костюме подошел к входной двери.

Рэкли.

Кровь застыла у Трейса в жилах. Он медленно достал из кобуры револьвер.

Полицейский в форме направился мимо гаража к задней двери. Бежать было поздно.

Помощник шерифа, которого Трейс мысленно окрестил «Любовничек», подошел к двери и встал позади Рэкли. Еще один коп в штатском в машине без опознавательных знаков переговаривался с кем-то по рации. Черт побери, да это же Харп! Давай же, Харп, подойди к двери. Ты – мой последний шанс, парень!

Но напарник Трейса, Харпер Монтгомери, продолжал говорить по рации.

– Кто это? – крикнула из кухни Лилиан.

Трейс с мрачным видом вынул из кармана ключик от наручников и подошел к ней.

– Если я скажу, что мне, похоже, крышка, это будет надлежащим ответом на ваш вопрос?

– То есть полиция?

– Никто иной.

Зазвенел дверной звонок.

Трейс стиснул зубы и зажмурился.

– Вы должны сдаться, – произнесла Лилиан.

– Есть одна проблема, мисс Лилиан. Я не врал, когда говорил, что невиновен. А теперь, похоже, жить мне осталось недолго.

Лилиан почувствовала, как больно сжалось сердце.

– Не говорите глупостей. Они собираются арестовать вас, а вовсе не подстрелить прямо у меня в гостиной.

– Прямо в вашей гостиной или по пути в город. Я обречен. Тот мужчина, который только что позвонил в вашу дверь, – это он стрелял в меня вчера вечером. Сразу после того, как убил Ингрэма.

Лилиан нервно сглотнула.

– Агента из отдела по борьбе с наркотиками?

Трейс посмотрел на револьвер.

– Да. Агента из отдела по борьбе с наркотиками.

У него нет шансов выбраться. Даже присутствие Харпа не поможет. Трейса просто не подпустят к напарнику. С той минуты, как Рэкли переступит порог этого дома, Трейс может считать себя мертвым. И все остальные тоже обречены – и учительница, и помощник шерифа, и кого там еще угораздит сюда войти, – все свалят на Трейса.

– Лилиан! – позвали за дверью.

– Дэвид, – прошептала Лилиан.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену