– Можно и так сказать, – улыбнулась Бренна, похлопав отца по ноге. – Мне интересно: вот если бы ты чего-то хотел, и довольно давно, как бы ты поступил?
– Если я чего-то хочу, почему у меня этого еще нет?
– Потому что ты пока не старался это получить.
– И почему же? – поднял рыжие брови Мик. – Я что, ненормальный или просто дурак?
Бренна на секунду задумалась, но решила не обижаться. Откуда папочке знать, что он только что оскорбил свою первую, любимую дочь?
– В данном случае и то и другое понемножку.
Обрадовавшись, что разговор свернул в безопасное русло, Мик ухмыльнулся:
– Тогда я бы перестал валять дурака и нацелился на то, чего хочу, а не ходил вокруг да около. Если уж О’Тул целится, то всегда бьет в яблочко.
Бренна не могла не согласиться с этим утверждением.
– А если ты чуточку волнуешься или не совсем уверен в своих силах?
– Девочка, если не стремиться к тому, чего хочешь, то ничего не выйдет. Не задашь вопрос – не получишь ответа. Не шагнешь вперед – будешь топтаться на месте.
– Ты прав. – Бренна схватила отца за плечи, оставив на рубашке масляные пальцы, и крепко расцеловала. – Ты, как всегда, сказал именно то, что я хотела услышать.
– А для чего еще нужен отец, в конце концов?
– Пап, ты не мог бы закончить вместо меня? Не люблю бросать на полдороге, но у меня наклюнулось срочное дело.
– С удовольствием.
Мик, довольный, что легко отделался, забрался под машину и, насвистывая, принялся за работу.
Глава 5
Шон заварил крепчайший чай, достал вчерашние булочки-сконы, принесенные из паба. До работы оставался еще час, и он намеревался не спеша позавтракать, читая газету, которую купил в деревне после мессы.
Из радиоприемника, примостившегося на рабочем столе, доносились традиционные гэльские мелодии, в кухонном очаге потрескивал торфяными брикетами огонь. Шон чувствовал себя как в личном маленьком кусочке рая.
Не пройдет и часа, как он начнет готовить еду для воскресной толпы, а Дарси будет носиться между кухней и залом. И кто-нибудь обязательно зайдет к нему поболтать. Вечером заглянет на часок Джуд, и он ее хорошенько накормит вкусной, полезной едой.
Шона не смущали шум и суета в пабе, но, если бы он не мог изредка побыть в одиночестве, у него бы мозги взорвались. Он с удовольствием прожил бы в коттедже до конца своих дней в компании своенравного кота, любившего поваляться у камина.
Лениво размышляя под пение труб и флейт, он начал притопывать ногой в такт мелодии, как вдруг что-то громко стукнуло в заднюю дверь. У него чуть сердце не выскочило.
Упершись массивными лапами в стекло и свесив длинный язык, на него смотрела большая рыжая собака. Шон покачал головой, поднялся и пошел открывать. Он любил Бетти, собаку О’Тулов. Стоило ее погладить и почесать за ушами, и довольная Бетти сворачивалась под столом и засыпала.
Кот Вельзевул выгнул спину и зашипел, скорее по привычке. Видя, что Бетти не обращает на него внимания, он обычно задирал хвост и начинал умываться.
– Гуляешь, бродяга? – спросил Шон, впуская в кухню Бетти вместе со струей холодного воздуха. – Ну, заходи. Могу предложить булочку и место у огня, что бы там ни думал Велзи. Уже закрывая дверь, Шон заметил Бренну и почувствовал легкую досаду: эта не удовольствуется почесыванием за ушами, с ней придется говорить, однако придержал дверь, стоя между теплом и холодом.
Огненные кудряшки выбились из-под кепки и трепещут на ветру. Губы крепко сжаты, видимо, Бренну кто-то разозлил. Вспыльчивая… А губы красивые, если присмотреться.
Для такой миниатюрной девушки у нее чересчур размашистая, стремительная походка. Бренна шагает так, будто у нее полно дел, с которыми ей не терпится покончить. Шон ни секунды не сомневался, что она немедленно сообщит о цели своего визита.
Щеки девушки разрумянились от ветра. Она вскинула голову и поймала взгляд Шона.
– Добрый день, Мэри Бренна. Решила погулять с собакой? Она уже у меня под столом, а Велзи делает вид, что ее не замечает.
– Бетти сама за мной увязалась.
– Если бы ты шла помедленнее, она бы от тебя не сбежала. Заходи, не стой на ветру.
Когда Бренна поднялась на крыльцо, Шон хотел посторониться, но вдруг замер, втянул носом воздух и улыбнулся.
– Ты пахнешь цветами и…
– Машинное масло и духи, которые вылила на меня утром Эллис Мей.
– Потрясающее сочетание.
«И вполне в духе Бренны О’Тул», – подумал он.
– Хочешь чаю?
– Да. – Бренна стянула куртку, закинула на вешалку и, запоздало вспомнив о кепке, сдернула и ее.
Как всегда, при виде рассыпавшейся огненной гривы, у Шона екнуло сердце. «Глупо, – подумал он, отходя к плите. – Я же знаю, что ее прекрасные волосы там, под дурацкой кепкой, но удивляюсь всякий раз, когда они вырываются на свободу».
– У меня есть сконы.
– Нет, спасибо.
У Бренны запершило в горле, оно будто покрылось густым и горячим налетом. Стараясь вести себя непринужденно, девушка села за стол и откинулась на спинку стула. По дороге она придумала, что сказать.
– Слушай, я смогу на этой неделе посмотреть твою машину. Я заметила, что у нее двигатель стучит.
– Если найдется время, скажу спасибо.