Он неторопливо размышлял о встрече с принцем, продолжая заниматься своими делами – жарил рыбу, нарезал картошку, ставил в духовку картофельную запеканку с мясом. Обычное для субботнего вечера веселье за дверью кухни набирало обороты. Приглашенные Эйданом музыканты из Голуэя заиграли вступление, и тенор с чувством запел балладу о любви.
После похода с Джуд по дублинским магазинам Дарси пришла в великолепное настроение и без конца улыбалась. Она влетала на кухню, нараспев передавала заказы и выбегала в зал, пританцовывая, чтобы отнести готовые. За целый день они с Шоном ни разу не поссорились – рекордное достижение.
Когда дверь кухни в очередной раз отворилась, впустив поток музыки, Шон как раз выкладывал на тарелку румяный кусок рыбы.
– Держи последний заказ, дорогуша. Запеканка будет готова через пять минут.
– Попробую с удовольствием.
Шон оглянулся через плечо и расплылся в улыбке.
– Мэри Кейт! А я думал, Дарси. Как поживаешь, солнышко?
– Прекрасно. – Мэри Кейт не стала придерживать дверь, и та захлопнулась за ее спиной. – А ты?
– Тоже неплохо.
Не сводя глаз с девушки, Шон отцедил масло и разложил по тарелкам жареную картошку.
За время учебы в университете младшая сестра Бренны расцвела. Шон подсчитал, что ей сейчас двадцать или двадцать один – хорошенькая, как картинка. Волосы более солнечного оттенка, чуть светлее, чем у Бренны, спадают мягкими волнами. Глаза тоже зеленые, с сероватым отливом, умело подкрашенные. Чуть выше Бренны и покруглее в груди и бедрах. Ладную фигурку выгодно подчеркивает нарядное темно-зеленое платье.
– Ты просто красавица.
Шон сунул готовые блюда в шкафчик с подогревом, чтобы не остыли, и прислонился спиной к стене, не прочь поболтать немного.
– Когда же ты успела так вырасти? Должно быть, отбою нет от женихов?
Мэри Кейт рассмеялась грудным смехом, как взрослая, чтобы не показаться смешливой девчонкой. Она влюбилась в Шона Галлахера совсем недавно и очень сильно.
– Ой, столько работы в отеле, что и отбиваться некогда.
– Тебе нравится там работать?
– Очень. Загляни как-нибудь.
Мэри Кейт подошла ближе, стараясь двигаться непринужденно и соблазнительно.
– Возьми выходной, и я угощу тебя в ресторане отеля.
– Замечательная мысль.
Шон подмигнул, отчего сердце девушки забилось быстрее, и отвернулся к духовке проверить запеканку.
Мэри Кейт подошла еще ближе.
– Как вкусно пахнет! Ты так классно готовишь, не то что большинство мужчин.
– Если мужчина, а впрочем, и женщина плохо готовит, то лишь для того, чтобы кто-то пришел и выгнал их из кухни, желая сэкономить время и нервы.
– Ух, какой ты умный, – благоговейно выдохнула Мэри Кейт. – А я уверена, что и ты был бы рад, если бы кто-нибудь приготовил тебе еду. Нельзя же вечно крутиться самому.
– Гм, не отказался бы.
Когда Бренна вошла через заднюю дверь на кухню, первое и единственное, что она увидела: Шон Галлахер улыбается ее младшей сестре, пожирающей его восторженным взглядом.
– Мэри Кейт! – Окрик прозвучал, как удар хлыста. Сестра залилась краской и отдернулась. – Что ты делаешь?
– Я… разговариваю.
– Нечего торчать здесь в выходном платье и отвлекать Шона.
– Она меня не отвлекает. – Шон, привычный к нагоняям старшего брата, ободряюще потрепал Мэри Кейт по щеке, не заметив, как мечтательно затуманились ее глаза.
Зато Бренна заметила. Скрежеща зубами, она подскочила к младшей сестре, ухватила за руку и потащила к двери. От унижения Мэри Кейт совсем позабыла об образе искушенной соблазнительницы, который так старательно создавала.
– Отпусти меня, противная задира! – взвизгнула она, пытаясь вырваться из железной хватки.
Сестры, увлеченные сражением, чуть не сбили с ног вошедшую в кухню Дарси.
– Какая муха тебя укусила? Ты не имеешь права! Я маме расскажу.
– Отлично. Валяй, жалуйся. – Не останавливаясь и не ослабляя хватку, Бренна притащила сестру в комнатку за барной стойкой и захлопнула дверь. – Беги хоть сейчас, идиотка, а я расскажу маме, как ты вешалась на шею Шону Галлахеру.
– Я не вешалась. – Освободившись наконец, Мэри Кейт шмыгнула носом и расправила рукава своего лучшего платья.
– Когда я вошла, ты разве что не кусала его за шею. Какой бес в тебя вселился? Парню почти тридцатник, а тебе всего двадцать. Ты хоть понимаешь, на что напрашиваешься, когда трешься сиськами о мужика?
Мэри Кейт окинула презрительным взглядом мешковатый свитер сестры.
– У меня они хотя бы есть.
Удар пришелся по самому больному. Бренна очень переживала оттого, что у всех сестер, включая юную Эллис Мей, бюсты гораздо пышнее ее собственного.
– С тем большим уважением ты должна к ним относиться и не совать их мужику в физиономию.
– Не ври! Я ничего такого не делала. И я не маленькая, чтобы выслушивать нотации от таких, как ты, Мэри Бренна О’Тул. – Мэри Кейт выпрямилась и расправила плечи. – Я взрослая. Окончила университет. И делаю карьеру.
– А, ну тогда почему бы не прыгнуть на первого попавшегося мужчину, чтобы поразвлечься!