Читаем Слепой царь полностью

— Стой! Я же сказал, не делай этого. Сейчас для тебя это смерти подобно. Я просто показал тебе, как можно было действовать. Но напрягаться в подобных случаях, крайне опасно. Понял?

— Да. — Ответил Прокоп, стоя на коленях.

К черте подошло человек сто, если не больше. Они во все глаза смотрели на трусы в руках женщины.

— Блин, женщина, верните ему трусы. — Приказал я.

Та, как сомнамбула, протянула трусы Прокопу.

— Надень трусы, предводитель Команча. — Улыбнулся я.

Прокоп взял трусы, но одевать не стал. Он всё так же стоял на коленях и явно не собирался подниматься.

— Ты что-то ещё хочешь мне сказать? — Спросил я.

— Да. Сквозь слёзы выговорил тот. — У меня там (он махнул в сторону толпы) остались вещи, предназначение которых мне непонятно. Может, возьмёте? Я вижу, Вы человек деловой. Всё сразу ухватили. А я!.. Я просто бывший полицейский.

— Кто? Не поверил я своим ушам.

— Полицейский. — Удивлённо ответил Прокоп.

Ну-ну! Иди, принеси свои вещи. Посмотрим, что с ними можно сделать.

Прокоп поднялся, продолжая держать трусы перед собой, и направился к толпе. Те расступились, пропуская предводителя. Но сомкнуться не успели. Появились две женщины с мужиками.

— Господин, — обратилась одна из них. — Мы готовы провести детей.

— Пусть толпа отойдёт как можно дальше. Детей и матерей постройте в колонну.

— Они уже построены. — Сказала женщина, и тут же Лина сообщила об этом.

На башне творилось столпотворение. Народ то появлялся, то исчезал в недрах порталов. Внизу носились военные, устанавливая палатки. Другие выносили коробы. Явно с едой.

— Так. Отошли дальше. — Скомандовал я.

Люди, молча, повиновались.

— Лина, стань одной ногой там, другой здесь и начни переводить детей. Просто бери за руку, они и пройдут.

Подбежала Марианна.

— Я помогу! — Сказала она, запыхавшись.

— Назад. Скомандовал я. Не лезь.

Подошёл Матвей и отвёл девушку от черты. Появился Прокоп. Он шёл не спеша, выпрямившись во весь свой немалый рост. В руках он нёс какую-то шкатулку, или свёрток. К черте он подошёл одновременно с первой парой детей и остановился, пропуская их.

— Прокоп, — позвал я. — Не задерживай движение. Проходи. Они за тобой.

Тот посмотрел вдоль длиннющей колонны и решительно взял Лину за руку. Оказавшись рядом, он сначала положил свёрток на стол, и лишь после этого сел сам.

— Разверни.

Он развернул. На столе оказалась книга. Я взял её в руки. Она была тощая, и сквозь бумажную обложку прощупывался ключ.

— Ты что? Книг раньше не видел? Поинтересовался я, протягивая ему книгу. — Возьми. А теперь послушай внимательно. Ты знаешь, что это за книга?

— Теперь да.

— Раньше не знал?

— Нет. Я вообще её не понимаю.

— Тогда смотри. Если ты в здравом уме и здравой памяти делаешь это, то делать надо немного не так. — Я поднялся, и отошёл на несколько шагов в сторону. — Если ты готов сделать это, то стань передо мной на колени и произнеси клятву верности. После чего протяни мне книгу, потом ключ. Не перепутай последовательность. Я не завоеватель, ты сам это делаешь по доброй воле, а не по принуждению. Если ты передумал, то опять же, я помогу твоим людям и в первую очередь детям, но в остальном ты должен будешь взять на себя ответственность за своих людей, которых привёл сюда. Однако, я буду иметь право спросить у них, желают ли они перейти ко мне или остаться с тобой. Теперь не торопись, подумай.

Прокоп посмотрел на женщину, сидящую за столом и явно всё слышавшую. Затем на детей, бегущих к столам с едой, и кивнул. Дальше повторилось то, что уже неоднократно повторялось. Я принял клятву, принял книгу и ключ. После чего вернулся за столик и предложил Прокопу присесть рядом.

— Теперь, Прокоп Егорович, ты мой человек, и будешь выполнять приказы, которые я буду отдавать. Но, это чуть позже. Сейчас послушай, что и как я собираюсь делать. Лина, иди сюда. Надобности в тебе там больше нет.

Девушка подошла и присела рядом со мной. Очередная детская пара, вдруг замерла.

— Проходите, проходите. — Сказала Лина, махая детям рукой. — Не бойтесь. Проходите.

Дети рванули, разваливая колонну.

— пусть бегут. — Сказал я, улыбаясь. — Значится так, Прокоп Егорович, если среди вас есть повара, то пусть начинают готовить места для приготовления еды. Сейчас будет трудно. Первые дни особенно. Вас ведь не так уж и мало. Здесь возле башни вы будете строить город. Детей и матерей, проще говоря, семьи я забираю к себе, подальше от границы. Их здесь держать опасно. Остаются лишь взрослые, не имеющие детей. Это понятно? Тогда поехали дальше. Сейчас мои люди принесут много еды. Зажигайте костры, но так, чтоб никого и ничего не спалить. Детей к ночи заберём, а в палатки поместим больных и ослабших. Первые дни отъедайтесь, готовьтесь. Вас будут переписывать. Нам очень нужны люди самых разных профессий. Если о таковых уже известно, то зовите сюда. Будем привлекать их к работе, чтобы ускорить интеграцию. Ты остаёшься за главного.

— Но, я же ничего не умею?! — Взмолился Прокоп.

Перейти на страницу:

Похожие книги