— Ох, причин было много. Иногда он приходил на работу пьяным, часто опаздывал, слишком долго возился с простейшими задачами…
— Но уволили вы его не поэтому, верно?
— Нет, — Цирковски покачала головой, прикусив губу. — Несколько наших девочек и две воспитательницы пожаловались на то, что Вилкенс пытался провести ремонтные работы в душе, когда там кто-то был. Я поставила ему это на вид, но он еще пару раз вломился в душ, когда девочки там купались. Как по мне, он перешел черту.
— Значит, он входил в душ, зная, что там кто-то купается? И как он это объяснял?
— Я уже не помню точно, но речь шла о всяких мелочах. Вполне можно было подождать с их починкой, потому мы так и возмутились. С моей точки зрения этого было вполне достаточно для увольнения, учитывая халатность Вилкенса.
— И господин Вилкенс протестовал?
— Да, он устроил скандал, обругал меня, угрожал подать на меня в суд, но так и не подал.
Франциска кивнула.
— Вы знаете, чем Вилкенс занимается сейчас?
— Насколько мне известно, он унаследовал от родителей магазин… Рыбный магазинчик, адрес указан в списке. Помнится, в то время, когда он работал у нас, Вилкенс увлекался рыбалкой. Всегда возил в машине удочку и иногда коптил рыбу для наших сотрудников. Говорят, очень вкусно получалось.
Слушая это, Франциска нашла имя Вилкенса в списке на третьей странице, среди имен уволенных за последние четыре года сотрудников. Готтлоб охватило волнение, хотя она и сама не понимала почему. Вся эта история про Вилкенса была довольно интересна, но было в ней что-то еще, какая-то связь с услышанным ранее, мелочь, которой не хватало для того, чтобы увидеть картину целиком.
— Вы его арестуете? — поинтересовалась Цирковски.
— Нет, для этого пока нет причин… — Франциска подняла голову. — Но, естественно, мы проверим господина Вилкенса, как и всех остальных в этом списке. Я хочу попросить вас молчать о том, что мы обсуждали. Если информация просочится в прессу, это может навредить Саре.
— Ну конечно! Я и так очень благодарна вам за то, что название нашего интерната не упоминалось в СМИ. Я даже представить себе не могу… — Цирковски покачала головой. — Нет, от меня никто ничего не узнает.
— Спасибо. — Франциска поднялась, чувствуя прилив сил. Наконец-то у нее появилась зацепка! — Мне пора. Я сообщу вам, как только что-то прояснится.
Директор интерната провела ее к выходу. В холле дети суетились перед аквариумом. В окружении дюжины ребятишек какой-то мужчина сидел на корточках, вытаскивая что-то из зеленого ведра. Дети оживленно перешептывались.
Послышалось громкое «о господи!», и Франциска остановилась.
— Сегодня мы получили новую рыбу, — пояснила Цирковски. — Кольчужного сома. У нас есть клуб аквариумистов, пятнадцать мальчиков и девочек. Они кормят рыбок и следят за аквариумом. Клуб заказал этого сома, и дети ждали его несколько недель. Конечно, это целая сенсация для них.
Франциска кивнула. Рассказ об эпопее с аквариумом не особо ее интересовал — ей хотелось выйти на улицу, позвонить Паулю и немного подумать. Готтлоб чувствовала, что какая-то мысль зреет в голове, но ей нужно было посидеть спокойно, чтобы сформулировать свою догадку.
— Всего доброго! — Комиссар вышла из здания и, пройдя по парковке, направилась к своей машине.
Кстати, где же машина? Франциска не помнила, где ее оставила. Где-то недалеко от входа…
Готтлоб обошла грузовик, закрывавший ей обзор. Так и есть, вот ее служебный «Фольксваген-Пассат». Водитель припарковал грузовик так близко к ее автомобилю, что Франциска не могла открыть дверцу.
— Идиот! — прошипела она, подумав, не вернуться ли ей в интернат и не разобраться ли с этим придурком.
Судя по надписи на грузовике, он принадлежал зоомагазину, специализирующемуся на продаже рыбок, так что водителя можно застать в холле. Но Готтлоб решила не тратить на это время.
Забравшись в машину с другой стороны, она завела мотор и выехала со двора. Опустив одну руку на руль, второй она вытащила мобильный и вызвала Пауля. Адамек сегодня остался в участке.
Ее напарник сразу же взял трубку.
— У меня есть зацепка, — Франциска пересказала ему разговор с директором интерната. — Проверь этого Вилкенса по поисковику. Через полчаса встретимся по этому адресу, — она продиктовала Паулю адрес подозреваемого.
— Слушай. Насчет этой статьи о Кюле… — начал Адамек.
— Об этом поговорим позже, — перебила его Франциска. — Ты установил за ним наблюдение? И что там насчет пробы слюны?
— Я все сделал. Циллер и Киндлер им занимаются.
— Ладно, тогда до скорого.
Хотя Готтлоб чувствовала, что Пауль хочет что-то добавить, она повесила трубку. Ее подозрения по поводу того, что Адамек как-то связан с этой статьей, усилились, но сейчас она не хотела думать об этом.
Что-то в словах Цирковски насторожило ее. Какая-то мелочь, всего одно предложение, но Франциска никак не могла вспомнить, что именно. Мысль словно обернулась рыбкой, скользкой, изворотливой, потянешься к ней — и не удержишь… Спускаясь с холма, Готтлоб раздосадованно хлопнула ладонью по рулю.
— Ну давай же, давай! — громко воскликнула она.
Глава 23