Откуда ж такое богатство у обыкновенного солдата? Вспомнились слова отца Павла о том, что Семен Степанович занимается какими-то сомнительными делами. Однако урчащий от голода желудок заставил прогнать неприятные мысли.
Съев целых две тарелки чудесного бульона, Данька осоловел от сытости и уже не мог смотреть на еду, хотя выглядела она восхитительно.
— Не могу, — покачал он головой, когда тетя Тоня положила на тарелку очередной кусок дымящегося мяса.
— Ну, хоть чайку попей, — предложил радушный хозяин.
Гость со вздохом кивнул.
Тетя Тоня налила полную чашку непривычно пахнущего напитка. Данила сделал маленький глоточек. На вкус совсем не похоже на чай из мха.
— Пей, пей, — подбадривал солдат. — Это настоящий, краснодарский. Из старых запасов.
Хозяйка неожиданно одарила юного гостя каким-то непонятным взглядом, от чего мальчику сделалось как-то не по себе.
— Э, да ты, я вижу, уже спишь, — захихикал Семен Степанович.
Глаза и вправду стали слипаться. Веки налились такой тяжестью, что поднять их уже недоставало сил. И голова тоже стала тяжелой. Вместе с руками и ногами.
— Давай-ка, брат, я отнесу тебя в кровать. Пора баиньки. А утром поговорим о том, как нам разыскать твоего отца.
Мальчишка не сопротивлялся. Действительно устал.
Когда тело погрузилось в мягкие и теплые объятия перины, он сразу провалился в глубокий сон. И снился ему Пустынный Лис…
* * *— Как мне называть вас, приятель? — спросил шериф, как только они вошли в тесное помещение офиса.
Как видно, блюститель местного порядка был из тех парней, что всегда прут напролом, стараясь сразу взять быка за рога.
— Джейк Корд, — ответил Пустынный Лис и по глазам шерифа понял, тот ему не верит.
— Чед Макнейли, — сухо представился шериф, тяжело опускаясь за грубо выструганный стол. — Ну что ж, мистер Корд, давайте все с самого начала и по порядку. Кто вы такой?
— Скажем, охотник.
— Охотник?
— Да. Некоторые называют меня именно так.
— Охотник на животных?
— Не обязательно. Иногда и на людей.
— И сколько же вы хотите за поимку этого… гм… зверя?
— Ни цента!
Шериф был определенно озадачен таким ответом:
— То есть как? Заранее извиняюсь, мистер Корд, но вы не создаете впечатление человека, склонного к бескорыстный поступкам.
— Тем не менее, это как раз такой случай.
— Вы заставляете меня несколько пересмотреть свои взгляды на мир, знаете ли…
— Я очень рад этому. Впрочем, после встречи со мной убеждения людей часто меняются.
— О, даже так?.. И все-таки я бы хотел узнать причину вашего интереса к нашему городу.
— Я пришел убить зверя, — коротко ответил Пустынный Лис, — и я не возьму за это с города ни единого цента. У меня личные счеты с этим… человеком.
— Так все-таки зверь или человек? — хитро прищурился Макнейли.
— Все-таки человек, — кивнул Корд.
— Что вам о нем известно?
Джейк пожал плечами:
— Собственно, не так уж и много. Убийства происходят стихийно в разных местах. Длятся три-четыре месяца, а затем все на какое-то время прекращается, иногда даже на целый год.
— И давно вы выслеживаете его?
— Несколько месяцев. В конце концов, поиски привели меня в ваш город. Зверь оставляет за собой след из свежих могил.
— Почему вы так уверены, что он по-прежнему здесь?