Читаем Следуя зову полностью

— Секунду. Как говоришь, выглядит твоя пропажа? — задумался Тэри.

Дэмиор снова описал Бриссу.

— Пожалуй, — хмыкнул мужчина. — Был заказ из Гверна. По описанию девчонка похожа. Сказывают, что она обокрала сиенни, которая гостила в доме богатого торговца.

Я чуть слышно ахнула. Неужели Брисса вовсе не дочь торговца? А в Нейтральных землях она хочет спрятаться от гнева господина? Я покачала головой, отказываясь верить в это.

— Отлично! — хищно прищурился проводник и подобрался, словно пес, напавший на след. — Знаешь, где они могут держать ее?

— Догадываюсь, — в тон проводнику улыбнулся Тэри. — Знаешь, уж очень мне любопытно, как честный Дэмиор обстряпает это дело. Я пойду с тобой.

— Нет. Я справлюсь сам, — качнул головой проводник.

— Отказываешься от моей помощи. И информации?

— Договорились, — после секундного замешательства процедил сквозь зубы проводник.

Я видела, что проводник недоволен. Неужели он не доверят ему?

— Чтобы все выгорело, нам понадобится твоя помощь, — вдруг обратился ко мне Тэри.

— Нет, — отрезал Дэмиор прежде, чем я успела открыть рот.

— А как ты собираешься пробраться в дом, полный вооруженных людей? Я так полагаю, денег у тебя нет?

— Я согласна! — прервала я спор мужчин. — Я сделаю все, что нужно!

Дэмиор с досадой качнул головой и обратился к Тэри:

— У меня есть расписка с оттиском печати Бриссы. Неизвестно, принадлежит ли она ей — но печать настоящая. Вовсе не обязательно вмешивать в это Орис.

— Не переживай! — азартно ухмыльнулся Тэри. — Так будет куда веселее. Поднимемся наверх, там есть комнаты.

Мы встали, и Дэмиор бросил несколько монет на стол.

— Нужно все хорошенько продумать, — Тэри свистнул, и к нему подскочил мальчишка лет двенадцати, дежуривший у дверей в таверну.

Я ойкнула и чуть слышно зашипела от боли, почувствовав, как иголка задела кожу.

— Прости. Карета трясется.

Я лишь кивнула, не обижаясь на Дэмиора. Платье, что достал Тэри, было велико мне, потому приходилось подгонять его по фигуре прямо на ходу.

— Ты должна убедительно сыграть свою роль, — орудуя иголкой, сказал проводник.

— Просто как можно больше кричи и топай ногами, — усмехнулся Тэри, сидящий на противоположной лавке. — Лицо у тебя тонкое, за благородную сойдешь.

Я кивнула, сама не веря в то, что собираюсь делать. Я чувствовала себя ужасно неловко, но твердо знала: нужно помочь Бриссе. С самого момента похищения жизнь понеслась, как безумная лошадь. Тэри достал одежду, поколдовал над бумагой с печатью, и мы тут же прыгнули в карету: место, где держали фандрийку, было за городом.

Распустив косу и скрутив волосы в узел, я надела шляпку, закрепив ее шпильками. На мое лицо опустилась полупрозрачная вуаль. На тот случай, если кто-то из громил узнает меня.

— Готова? — с сочувствием посмотрел на меня Дэмиор. — Все завязано на тебе.

Тяжелое платье непривычного кроя душило, а туфли на каблуке сильно жали. Взгляды мужчин скрестились на мне, и я кивнула.

— Я справлюсь. — У меня просто нет вариантов.

Карета замедлила ход. В окне я увидела: мы подъезжали к небольшому особняку, огороженному железным забором. Возле ворот стояли охранники, но под тусклым светом масляного фонаря их не разглядеть. Небо заалело — скоро взойдет солнце.

— Проезд запрещен! — послышался строгий окрик. — Остановитесь!

— Что ж, начали! — азартно тряхнул гривой Тэри и вышел из кареты.

Я слышала его ленивый голос с хрипотцой и ответы охранников, но не могла разобрать слов: сердце ударами набата разгоняло панику.

Железные ворота заскрежетали, и карета снова покатилась. Я нервничала, переживая за Бриссу. Стараясь не смотреть на Дэмиора, сделала глубокий вдох, силясь успокоиться. Орис, не смей всех подводить! Едва открылась дверь, Тэри подал мне руку, и я спустилась по ступенькам, придержав платье и пряча страх за надменной улыбкой. Проводник вышел вслед за мной, держа ладонь на эфесе меча, притороченного к бедру. Кучер остался на козлах, а Тэри пошел с нами — Дэмиор скользнул по нему взглядом и нахмурился. В сопровождении охранников с оружием мы подошли к дому, белеющему в тусклом свете фонаря. При ближайшем рассмотрении дом казался заброшенным: темные провалы окон облепила паутина, а тропинки изрядно заросли бурьяном.

Едва мы вошли внутрь, оказавшись в холле, как один из охранников отошел, а спустя несколько минут из боковой двери показался еще один незнакомец, одетый в холщовую рубашку и штаны.

— Черное отродье Фойгена, Тэри! Зачем ты сюда пришел?

— Не кипятись, Гайн. Ты же не видишь со мной стражи? Я привел госпожу, которую обокрала ваша девица.

Незнакомец присмирел и уже спокойнее произнес:

— Как узнал? Хочешь на чужом деле заработать?

— У меня свои каналы. Слишком велик ваш кусок пирога, не проглотите, — усмехнулся Тэри.

— Ладно, пусть разбирается Серый, — махнул рукой Гайн. — Идемте, сиенни.

Подобрав юбку, я степенно прошла вперед. Начинается моя партия.

Обогнав Дэмиора, я поравнялась со знакомым Тэри и капризно сказала:

— Надеюсь, вы обращались с этой воровкой со всей строгостью?

— Конечно, — сальным тоном ответил тот, и мне едва не стало плохо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Орисия

Похожие книги