Сбитая с толку, я вылезла из кровати и осторожно спустилась по винтовой лестнице. Посмотрела в глазок, ожидая увидеть за дверью призрак Эмили Сноу — холодные глаза, ухмыляющийся рот, лицо в крови, — но там стояла Одри. Одри в розовой пижаме и шлепанцах, с волосами, небрежно завязанными в хвост, и, как ни странно, с сумочкой через плечо. Едва я открыла дверь, она прижалась ко мне и начала бессвязно бормотать о каком-то человеке снаружи. Минут через пять подруга немного успокоилась, и я наконец-то поняла: кто-то подглядывал в ее окно. Я вздрогнула. Знала же, что от этого переулка будут одни неприятности. Как и от квартиры вообще. Лучше бы Одри сразу прислушалась к моему совету и осталась у меня. Ладно, не стоило сейчас действовать ей на нервы. Я погладила ее по плечу и сказала, что гостевая спальня в ее распоряжении.
Я думала, что проблема решена, и, зевнув, пошла к себе в комнату, однако Одри, как заблудившийся щенок, поплелась за мной и села на край кровати. Накручивая прядь волос на палец, она все твердила, что ужасно испугалась. Я искренне ей посочувствовала. Боюсь представить, каково это — обнаружить, что кто-то наблюдает, как ты спишь. Но теперь-то она в безопасности, на втором этаже моего дома, за крепкой дверью. Можно и отдохнуть.
Вместо этого Одри снова и снова пересказывала события ночи, с каждым разом вплетая в повествование все новые детали. Мое беспокойство росло, и я вдруг вспомнила, как однажды в колледже Одри поругалась с Ником (не помню уже, из-за чего) и не давала мне спать, без конца спрашивая, что же она сделала не так и каким образом можно вернуть Ника. Мои ответы (что она не сделала ничего плохого и что Ника
Но я не могла. Стоило мне открыть рот, как на ее глазах снова выступали слезы, и я вспоминала, что это вовсе не ерунда, как с Ником, а серьезное дело. Моя лучшая подруга пережила поистине ужасающий опыт, и она нуждается во мне. Поэтому я просидела с ней почти всю ночь и поспала не больше часа перед тем, как зазвонил будильник. А теперь настала расплата за бессонные часы: веки будто налились свинцом, язык еле двигался, голова не соображала, и я никак не могла закончить меморандум.
— Жду, Кэтрин, — сказал Билл, нахмурившись.
Я лихорадочно закивала в ответ и начала стучать по клавиатуре, спеша завершить работу. Когда дело вроде бы сдвинулось с мертвой точки, вдруг пришло сообщение от Одри:
Совсем забыла спросить! Это не ты вчера прислала мне цветы?
Я уставилась на телефон, не веря собственным глазам. Спрашивает про какие-то цветы! А где же «спасибо, что выслушала» или «извини, что не дала тебе поспать»? Меня переполняло негодование.
Пусть Одри моя лучшая подруга, но более самовлюбленного человека я в жизни не встречала.
Глава 26
Одри
У меня начались проблемы со сном. Едва я опускала голову на подушку, как мне начинали слышаться шаги и шорохи за окном. Я повесила плотные шторы, чтобы укрыться от любопытных взглядов, но и сама не могла увидеть, что происходит снаружи. Вдруг кто-то действительно будет стоять у дома, а я не замечу — пришлось оставлять шторы чуть приоткрытыми.
Вдобавок ко всему мне начали сниться кошмары про Розалинду. Как будто я застряла внутри ее крошечного кукольного мирка, и меня ждет неизбежно печальный финал. Одна из диорам являлась во сне чаще других: Розалинда лежит под мягким одеялом, на глазах шелковая маска для сна, а за окном стоит ее будущий убийца — лицо скрыто балаклавой, руки в перчатках держат миниатюрный топор.
Вспомнились слова того жуткого типа с пустым взглядом, с которым я столкнулась в первый день в музее: «Мне нравится та, где за ее окнами стоит мужчина с топором в руках». За последние недели я несколько раз натыкалась на него в музее. Все хотела спросить, кто он, черт возьми, такой и почему торчит целыми днями в бесплатном музее. Но боялась, что упущу повышение, если подниму шум из-за какого-то придурка.