В дверях, однако, не было даже домового. Там стоял старичок – низенький, ладный, одетый в нечто вроде плотно облегающего комбинезона защитной окраски и высокие, явно дорогие сапоги (как выразился позже староста, «столичного качества»). Старичок был перепоясан чем-то вроде очень широкой кожаной ленты с множеством кармашков и сумочек, в которых что-то звенело и булькало, а за спиной у старичка был закреплен удобнейший походный рюкзак от «Фродо, СынЪ и м. Воронцова» – полувоенная модель с водонепроницаемой пропиткой. Непримечательное лицо старичка портила только бородка – седая и куцая – делавшая его похожим на пожилого пакостного нравом козла.
Громкости вопля следователя мог бы позавидовать даже тудымский брандмейстер Жичка:
- СА-А-А-АЛЬДО!!!
Выражение лица старичка враз изменилось; теперь это была забавная смесь удивления, опаски, раздражения и возмущения.
- Фигаро! – проблеял старичок. – А вы что здесь…
Договорить, он, впрочем, не успел, однако довольно ловко увернулся от брошенного следователем стакана. Секунда – и дипломированный алхимик Альберт Сальдо, старый знакомец следователя ДДД Фигаро уже шустро уплетывал через огороды в сторону ручья.
- …А куда это почтенный господин Фигаро побежали? – удивился староста. – Они что, знакомы с мастером Сальдо?
- Ага, – вздохнул Гастон, – знакомы. Старые… м-м-м… приятели... Ладно, пойду-ка я, что ли, за ними. Как бы почтенному мастеру Сальдо эта встреча боком не вылезла…
- Я не пойду в Шератон с этой скотиной!
-…тише, тише, Фигаро. Спокойно. Вас никто и не заставляет…
- …я знаю, он специально решил мне все испоганить. Старый жулик…
- Да как же «специально», если он сюда приперся за два дня до нас?!
- И вы туда же! Вы, Гастон, не знаете этого проходимца…
…Утро следователь и администратор встретили сидя на завалинке у дома старосты. Приятели паковали рюкзаки, при этом настроение следователя нельзя было назвать иначе как мерзопакостным. И дело было не только в похмелье (оно оказалось на удивление щадящим); под глазом Фигаро расплывался здоровенный синяк успевший к утру потемнеть и разлиться по краям нежной желтизной.
- И как он вас так умудрился, ума не приложу!.. – Гастон присвистнул и покачал головой. – Вроде ж маленький такой старичок…
- Да не он это! – прошипел следователь, вертя в руке осколок мутного зеркальца, с помощью которого Фигаро пытался оценить повреждения нанесенные своей физиономии. – Погнался я за ним через огород, споткнулся о кротовый холмик и гвозданулся прямо на грядку… Хорошо хоть глаз на месте, мать его за ногу…
- Ума не приложу, – Гастон задумчиво почесал заросший редкой щетиной подбородок, – чего это Сальдо тут понадобилось? Я с утра пораспрашивал местных, так они говорят, что алхимик подрядился идти в Шератон, причем еще до того, как мы сюда прибыли. Ладно еще вы, Фигаро, вы человек служивый. Но Сальдо… Этого прохвоста весь Тудым знает; он же бесплатно даже не высморкается. Чем ему здешние охотники платить собираются? Беличьими шкурками?
- Не думаю. – Следователь грустно ощупал синяк и поцокал языком. – Взгляните, любезный Гастон, вон туда.
- Куда?.. А, этот столб на главной улице? Обвязанный букетиками? И что?
- На самом верху. Приглядитесь.
Гастон проследил за пальцем Фигаро… и открыл от удивления рот.
Там, где главная улица расширялась, образуя нечто вроде маленькой – как раз под стать Топкой Пали – площади, стоял «венчальный столб» - высоченное бревно вкопанное в землю и увенчанное чем-то вроде деревянного колеса с восьмью спицами. Судя по количеству привязанных к столбу букетов подруг у кузнецовой дочки было немало (согласно традиции, каждая из них должна была таким способом отметиться у «венчального столба» - на счастье). А на самой вершине, как раз в центре «колеса»…
Там лежал венок. На первый взгляд – самый обычный венок из полевых цветов и травок, из тех, что деревенские девки со скуки плетут, спасаясь от жары под деревьями в полуденный час покоса. Разница была лишь в огромном количестве разноцветных нитей вплетенных между стеблями трав и в том, что венок на столбе каким-то невероятным образом можно было в мельчайших подробностях рассмотреть с расстояния в полтораста шагов.
Это был весьма занимательный оптический эффект: пространство как бы стягивалось в воронку вокруг венка на столбе; взгляд словно сам собой скользил вдоль невидимых силовых линий, останавливаясь, в конце концов, на некоей эфирной линзе, сквозь которую венок можно было рассмотреть в мельчайших подробностях. Колдовством от этого всего несло за версту.
- Ого! – Гастон поднял брови. – Это что еще за штуковина такая?
- Корона Летней Королевы, – следователь вздохнул. – Уверен, что вы ни о чем подобном не слышали, поэтому вот вам краткий экскурс в историю колдовства – да, да, Гастон, я тоже ненавидел этот предмет, но, как оказалось впоследствии, для колдуна копаться в старых книгах – полезнейшее занятие… Помните: Стриш назвал похищенную девушку «Летней Королевой»?
- «…ваша Летняя Королева будет ждать в замке Шератон». Или как-то так. Помню, конечно.