Читаем Следователь и Демон полностью

— Да, но никто не делал из этого тайны. Например, семья Вивальди из Зеленого Посада, разбогатела на германском золоте, станках и картинах. Штоффы из Разлива сделали состояние на перевооружении королевской армии. Но вот откуда взялись деньги у Штернберга — загадка. Если бы не его Звезда Героя, газетчики бы генерала с потрохами сожрали.

— В любом случае, теперь он нам ничего не расскажет… — Фигаро вздохнул. — Лилия, гляди ж ты… Тут что, стояла крепость?

— Нет, просто наблюдательная башня.

— На берегу пруда?

— Пруд появился, когда разрушилась плотина на реке. Лет триста назад. А башня пришла в упадок задолго до этого — к тому времени граница отодвинулась так далеко на запад, что следить с нее стало не за кем, разве что за торговыми караванами. Но потом даже они исчезли.

— То есть, эти места долгое время были заброшены?

— Да, очень долго. Заказнику «Черные Пруды» всего-то лет семьдесят.

…Некоторое время они молчали, глядя на воду. Затем Фигаро спросил:

— Лиза, а что это у вас за чехол, который вы постоянно с собой таскаете? Там у вас ружье?

— Нет, — она улыбнулась, — я не фанат охоты. То есть, я ничего не имею против — у меня родители были страстными охотниками, но сама я… Не знаю, как-то не лежит душа. А в чехле у меня… — она аккуратно расстегнула хитрую застежку и достала…

— Ого! Да это же гитара!

— Не совсем. Но для простоты можно сказать что гитара.

Следователь с уважением посмотрел на инструмент в руках девушки. Да, не гитара, но очень похоже: семь струн, пузатая дека, необычный квадратный резонатор… Судя по слою зеленой патины, покрывавшей колки, странной темной пыли, въевшейся в лакированное дерево и загадочному, какому-то церковному запаху, это была старинная и дорогая вещь.

Девушка задумчиво взяла несколько аккордов, подкрутила пару колков и протянула инструмент следователю.

— Держите.

— Что?.. — Фигаро поперхнулся. — Я… Да я почти не умею… И это не гитара, к тому же…

— Держите, держите, теперь не отвертитесь! — Лиза восторженно зааплодировала. — И не смотрите так, будто увидели дракона; если играли на гитаре, то все в порядке. Здесь тот же принцип, только гриф тоньше и уже, так что аккорды с баре брать удобнее… Во-о-от, правильно! Отлично держите руки!

— Я не играл со второго курса, — пропыхтел Фигаро. — Боюсь, я просто порву вам струны… И у меня нет медиатора.

— Возьмите золотой империал, он идеально подходит.

— В Академии я играл медяком — не было у меня золотых… Да и не знаю я ничего путного!

— Да ладно! Ни одной студенческой песенки? Даже «Куплетов двоечника»?

Следователь густо покраснел.

— Они же все неприличные!

Лиза хитро прищурилась.

— Готова спорить, что знаю куда больше пошлых песенок чем вы, Фигаро. И если вы немедленно не начнете играть, я спою вам про солдата и кухарок!

— Ой!.. Не надо. Я сейчас… — Фигаро прикусил губу и задумался. — «Отличник», точно! Она хоть туда-сюда… Как же там… А-эм дэ-эм… — Он вдруг решительно ударил по струнам и, прочистив горло, запел:

— Отдали предки меня в институт,Чтобы я там колдовал!Я, хоть и был не по возрасту туп,Все экзамены сдал!

Лиза щелкнула пальцами и подхватила:

— На первом курсе я пил до смерти,На втором — бухал как топор,А как я выжил на курсе третьем —Не пойму до сих пор!

Следователь, зажав все струны на третьем ладу указательным пальцем, взял разухабистый «Алхимический квадрат», перехватил «гитару» как пулемет, и лихо заорал:

— На курсе четвертом впервые открылУчебник какой-то я,Но что там написано было — забыл,Ведь пьяный был как свинья!

Лиза одним махом запрыгнула на камень и, воздев руки, запела:

— На пятом курсе экзамен сдал,Заклятие сотворив,Но надо было уйти в астрал,А вышло — в аперитив!И вот теперь я в окопе сижу,И грустно чищу ружье,А ведь говорил мне доцент Анжу,Что магия — не моё!Но мне теперь у алхимиков страшно,Я все амулеты продал,А все потому что на курсе нашемЯ лучше всех колдовал!

…Их смех еще долго звучал над темной водой, и ни Фигаро ни Лиза даже не заметили черную точку на далеком холме — это Астор Клерамбо, музыкант, спешил куда-то, опираясь на длинную прогулочную трость и то и дело поднося к глазам маленький театральный бинокль.

— Отвертку!

— Вот… — Фигаро извлек из новенького набора длинную отвертку, которая тут же воспарила, перелетев к столу, над которым витал Артур, время от времени слегка двигая пальцами. Над столешницей уже левитировали разводной ключ, кусок припоя, канифоль и паяльник, причем паяльник грелся сам собой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фигаро, следователь Департамента Других Дел

Похожие книги