Читаем След в ущелье Тимбэл полностью

Уилсон лежал без сознания. Такер Винсент валялся мертвым на полу, получив пули в голову и сердце, а толстый Лэс Берчард стоял у стены, подняв руки вверх. Он раскачивался и с трудом дышал, будто от тяжелой работы, хотя не сделал ни единой попытки сопротивляться неожиданному нападению.

— Он цел! — закричал старик Гарри надтреснутым голосом. — О, Лью, это великий день для нас!

— Смотрите за этими людьми! — приказал Дэвон Гарри и Джиму. — Нэксон, там наверху есть еще работа.

И он выскочил из комнаты, как гончая собака. Шериф последовал за ним.

Наверху лестницы орал Бэн:

— Что там стряслось? Дом рухнул, что ли?

— Руки вверх, жирная свинья! — велел ему Дэвон.

Заметив за спиной Дэвона лицо шерифа, толстяк со стоном повиновался. Нэксон взял его на себя.

Дэвон, один, ворвался в комнату пленников и увидел, как вспыхнули глаза Пру Мэйнард.

Снаружи на тропе валялся Нунэн с размозженной головой. Подходя под покровом дождя и тумана к дому, шериф и старики свалили его, прежде чем он успел выстрелить. Но это направленное на них ружье и подсказало, что они попали в нужное место!

Вот такая судьба постигла тщательные приготовления Берчарда!

Шериф, Гарри и Джим ни о чем не догадывались, когда поехали вниз по ущелью. Они связывали исчезновение Дэвона с тем самым сообщением, которое накануне кто-то передавал при помощи мигающего света откуда-то из долины. И в унынии, чуть ли не на ощупь, стали пробиваться туда сквозь ветер и дождь.

Если бы дом Уилсона не охранялся, они бы проехали мимо. Но никто никогда не ставит человека с оружием сторожить безобидный дом. А пробравшись к двери жилища Уилсона, они услышали достаточно, чтобы убедиться, что попали в то самое место, которое искали.

Замок оказался несложным, да и буря производила достаточно шума, чтобы заглушить манипуляции шерифа. Один раз, после того как он управился с запором, порыв ветра чуть не вырвал дверь из их рук, но они все выжидали благоприятной ситуации, чтобы прийти на помощь Уолтеру.

В какой-то момент даже думали не вмешиваться, если жизнь Дэвона окажется вне опасности. Нельзя было подвергать его риску. Но когда трое в комнате приняли решение, немедленно ворвались.

Как только все преступники были мертвы или обезврежены, Дэвона оставили в доме, а шериф, Гарри, Джим и присоединившийся к ним Счастливчик Джек тщательно прочесали окрестности. Но единственное, что они услышали, — это удаляющийся топот копыт.

В это время Берчард и очнувшийся Грегори Уилсон, связанные по рукам и ногам, сидели в гостиной. Уилсон молчал, а Берчард, как всегда, был многословен и не терял присутствия духа.

— Я знал, что все это плохо кончится, — говорил он. — Это все вы, Грег! Вы с Такером требовали крови, крови, крови! Вам все ее было мало. Ну, теперь сами захлебнемся в своей. Дэвон, передайте мне, как хороший мальчик, остаток вон тех слив. К утру они перезреют.

Дэвон внимательно наблюдал за этим человеком и наконец присел рядом с ним.

— Берчард, — сказал он, — вас обвинят в убийстве, но у меня для вас кое-что есть. Если вы сумеете выбраться отсюда, то в темноте найдете лошадь. Дотом поедете в свой «Палас», набьете там полные карманы наличными и исчезнете из страны.

— Ну, ну, ну, ну, — пробормотал Лэс Берчард. — Будь я проклят, если это не похоже на урок в воскресной школе!

Два взмаха ножа освободили его.

У двери толстяк задержался и помахал Грегори Уилсону мягкой жирной рукой:

— Вот теперь вы видите все преимущества правильного поведения, Грег. Подумайте об этом, когда будете гореть в адском огне. Пока, Дэвон! Если вам придется плохо, навестите меня! У меня всегда найдется для вас угол и лишняя койка! — И он ушел в ночь.

<p>Глава 44</p><p>В КОНЦЕ СЛЕДА</p>

Бегство Берчарда сильно огорчило шерифа. Ему хотелось поговорить со своим бывшим другом, владельцем «Паласа», и засунуть его в тюрьму до конца его дней.

Но вообще-то особой необходимости в присутствии основателя города не было. Грегори Уилсон, припертый к стене, не опроверг государственных обвинений, признался во всем, и длинный список изощренных преступлений потряс воображение жителей Уэст-Лондона.

Сообщил он и достаточно сведений, чтобы навести терпеливого шерифа на след Чарли Уэя. Тот тоже предстал перед судом.

И не только он один. Грирсон и Боксер Льюис также были осуждены. Жирный Бэн повешен вместе с ними.

Они умерли как мужчины. Только один Грегори Уилсон сдал в конце, что показалось странным, — пришлось втаскивать на эшафот, где он принял свой позорный конец.

Эти казни очистили атмосферу в Уэст-Лондоне, приветливый город начал расцветать.

Но в последующие два года ни одно место в этих краях не изменилось так разительно, как ранчо Дэвона.

Два пожилых человека, едущие не спеша через холмы, отметили это с нескрываемым удивлением. Потому что там, где когда-то стояла жалкая хижина, теперь возник просторный дом в испанском стиле, с красной крышей и белыми стенами. За ним виднелись большие амбары, а на лугах перед домом паслись стада тучных коров.

Два старика, один сгорбленный, а другой стройный и прямой, с улыбкой смотрели на эту картину.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения