Читаем След страсти полностью

— Понятное дело, что не на свиданье ко мне пришла. Лучше скажи мне: ты как? С тобой все в порядке? — Тая говорила шепотом, но Рита все равно показала ей жестом, приложив палец к губам, чтобы она молчала и что она не одна, наверху ее ждут. Тая молча кивнула и тяжело вздохнула, как может только вздыхать человек, которому далеко не безразлична судьба ближнего. Рита же, качнувшись на каблуках, в приливе теплых чувств к все понимающей подружке поцеловала ее куда-то в ухо и чуть не разрыдалась, как человек, собирающийся в неизвестность и не уверенный в том, что когда-нибудь вернется. Тая подбодрила ее, сжав ей запястье, торжественно, словно благословляя, вложив ей в руку ключи. На том и расстались.

...На глазах у Амфиарая Рита спрятала коробку в шкаф, рядом с коробками с обувью, и ей сразу же стало как-то не по себе: теперь драгоценности, которые она согласилась принять от своего любовника, находились по соседству с зимними теплыми ботинками покойного Оскара, его легкими, свиной кожи, летними туфлями и круглой коробкой с его почти что новой французской велюровой шляпой. Она сразу же представила себе Оскара, спокойно возвратившегося «на побывку» с того света и устроившегося где-нибудь рядышком в кресле (если вообще не присевшего на супружеское ложе) и с интересом наблюдавшего теперь за «сладкой парочкой» — своей распутной женой и Амфиараем, — заботливо укладывающей сокровища в их семейный шкаф.

— Теперь ты спокойна? — Амфиарай обнял ее. — Я не знаю, что еще можно сделать, чтобы ты наконец доверилась мне. Я — с тобой, Рита. Ты веришь мне?

Он смотрел ей в глаза и обдавал ее лицо своим дыханием. И она таяла в его объятиях, как сладкое, съедобное масло, обреченное быть проглоченным этим смертоносным неведомым греческим насекомым по имени Амфиарай. Ни тело ее, ни разум не принадлежали ей. Понимая, что принесенные сюда драгоценности — залог ее принадлежности этому мужчине, она дрожала, чувствуя, как его властные и нетерпеливые руки лишают ее одежды, как снимают покров за покровом, обнажая постепенно тело, а вместе с ним и душу.

— Амфиарай, я прошу тебя, не надо здесь, не надо... Здесь Оскар. Он следит за нами, он все видит, и ему больно видеть нас вместе... Ну, пожалуйста, я прошу тебя... Не здесь, не здесь! Не на этой постели.

По лицу ее текли слезы. Прорычав что-то и, видимо, разозлившись на эти слова, Амфиарай резким движением перевернул ее на живот, и она прямо лицом упала на мягкую подушку, еще хранившую запах тела и волос живого Оскара. Это было невыносимо. Двойное чувство отвращения охватило ее — ей показалось, что ее хотят взять сразу двое мужчин — Оскар и Амфиарай, — и одинаково отвратительным ей показалось предстоящее совокупление. Ее женское естество противилось вторжению грубой и огненной мужской плоти. Сомкнув бедра и словно окаменев, Рита ждала развязки. Она знала, чувствовала, что сейчас наступит тот момент, которого она всегда боялась в отношении с мужем и, не допуская которого, уступала по первому его требованию: грубость, замешенная на злости и непонимании ее как женщины, не желающей этого мужчину. Оскар, муж, как мог он поверить в то, что живущая рядом с ним женщина не хочет его, живет и не хочет. Или Амфиарай. Она ушла от мужа к нему, тогда почему же сопротивляется самому естественному желанию, которое только может мужчина испытывать к женщине? Что это? Обман? Его обманули? Рита, выходит, обманывала не только своего мужа, живя с ним, но не желая его, но и Амфиарая, своего любовника, близость с которым приносила ей невыносимое блаженство и одновременно вызывала чувство отторжения... И разве она не понимала того, что стоит им переступить порог ее квартиры, как Амфиарай — завоеватель, оказавшись в стане своего соперника, первое, что сделает, это овладеет женщиной, Ритой, женой Оскара?! Она и хотела этого, и не хотела. Она боялась очередного предательства по отношению уже к покойному Оскару и словно видела его, сидящего на кресле и с презрением разглядывающего совокупляющуюся пару...

Амфиараю помешал звонок в дверь. Он прозвучал как раз в тот момент, когда она с закинутыми назад, руками и перекошенным от отвращения лицом затихла на постели среди подушек и смятых простынь, готовая принять своего нового хозяина.

Ее любовник замер, прислушиваясь, словно спрашивая, а не послышался ли ему этот так не вовремя прозвучавший звук. Лицо его напряглось, когда он с силой повернул Риту за плечи, чтобы увидеть ее мокрое от слез, красное лицо и спросить, кто бы это мог быть.

— Я не знаю...

— Но ты не откроешь... Ты же понимаешь, что теперь ты не имеешь права открывать дверь другим мужчинам. Теперь я твой мужчина. Я твой муж, и ты должна соблюдать приличия.

— А с чего ты взял, что я приличная женщина? — Слова вырвались против ее воли, она даже испугалась.

— Не говори глупостей...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену