Читаем Слаще любых обещаний полностью

"Нет. А почему я должна знать? - спросила Джосса Луиза, заливаясь краской. - В конце концов, не по моей инициативе он приходил на виллу... И не я ходила с ним на эти скучные, утомительные прогулки".

"Вовсе не скучные, - обиженно перебил Джосс. - Гарет знает о деревне не меньше самой тети Руфи. Он рассказывал, что в моем возрасте проводил каникулы с бабушкой в Шотландии. В любом случае, - сказал он, возвращаясь к своему вопросу, - ведь он твой преподаватель".

Был, чуть не выпалила Луиза, но вовремя остановилась. Девушка уже решила, что переведется на другой курс. Одна мысль о том, что ей придется встречаться с ним в Оксфорде, приводила ее в ужас. Она покрывалась холодным потом и дрожала от презрения к самой себе. Как она могла?

Сестры все еще разговаривали, когда дверь отворилась и вошел Джосс.

- Пожалуйста, отвезите меня к дедушке, попросил он. - Посмотрю, может, требуется моя помощь.

- Зачем? - удивилась Луиза.

- Сыграем партию в шахматы, а Мадди немного отдохнет. Прогуляется по магазинам, развеется.., купит себе новое платье, - добавил он с мужской снисходительностью.

- Но там же мама, - напомнила Кэти. Джосс покачал головой:

- Ее там нет. В три часа у нее собрание по делам матери и ребенка. Она собиралась навестить Мадди, но только на обратном пути.

- Я тебя отвезу, - откликнулась Луиза, вскакивая на ноги. Поиск жакета был лишь уловкой, чтобы скрыть от брата и сестры вдруг навернувшиеся слезы понимания того, каким прекрасным мужчиной обещал стать их младший брат.

Луиза выполнила свое решение. Она перевелась на другой курс и сменила преподавателя. Но, по иронии судьбы, теперь Кэти посещала лекции Симмондса. Каждый раз, когда сестра упоминала его имя, Луиза просила сменить тему, резко прерывая близняшку.

- Знаю, ты его недолюбливаешь, но все же... начала Кэти.

Но Луиза лишь рассмеялась:

- Хуже, я его презираю, понимаешь, презираю...

И все же на протяжении всего семестра девушка видела его в своих снах. Беспорядочная череда эмоций и чувств будила ее на заре. Луиза вскакивала, дрожа и обливаясь потом, с мокрыми от слез глазами.

Резкий телефонный звонок вернул ее к реальности. Луиза поспешила поднять трубку.

- О, ты уже вернулась. Чего же ты мне не позвонила?

Услышав жалобный голос Жан-Клода, Луиза вспомнила, что ей уже девятнадцать. И она далеко не та девочка, которая умоляла Гарета Симмондса сделать ее женщиной.

- Когда ты будешь свободна? Я хочу пригласить тебя на ужин, - услышала она.

- Боюсь, что на этой неделе не получится, твердо ответила Луиза.

- Но, дорогая, я так соскучился. Мы так давно не...

Луиза рассмеялась.

- Перестать прибедняться, Жан-Клод, - проговорила она, не обращая внимания на его обиженный голос. - Послушай, я хорошо тебя знаю. Поэтому не пытайся втирать мне очки и жаловаться на одинокие вечера дома.

Луиза понимала, что уязвила его самолюбие. Ведь, несмотря на свою интеллигентность, Жан-Клод отличался огромным тщеславием, которое было его слабым местом. Однако это нисколько не мешало его проницательности и чрезвычайной восприимчивости. То, что в сердце Луизы есть мужчина и поэтому она не желает заниматься с ним, Жан-Клодом, любовью, он просек уже давно. Но возвращаться к этому аргументу сейчас не входило в планы Луизы.

- У моей начальницы сегодня ответственное совещание, и неизвестно, насколько оно затянется, а вечером официальный ужин...

- Комиссия по правам рыболовства в морях Арктики - да, я в курсе, - сказал Клод. - Думаю, наши правительства займут противоположные позиции.

Луиза засмеялась.

- Может, нам лучше не встречаться какое-то время? - поддразнила она. - По такому-то поводу!

Но вместо того, чтобы подхватить ее шутку, Жан-Клод спокойно заметил:

- Для нас это очень серьезный вопрос, дорогая. Наши рыбаки нуждаются в этих водах. А ваши...

Луиза тут же представила, как он пожимает плечами - его излюбленный галльский жест.

- А пространство ваших морей намного превосходит земную поверхность, на которой ваша страна...

- Наследство, оставшееся со времен морского владычества Британии, грустно пошутила Луиза, но Жан-Клод был серьезен.

- Подобные колониальные воззрения не актуальны в наше время, малыш, напомнил он. -И если ты позволишь, то возьму на себя смелость посоветовать не голосовать за них слишком рьяно. В Брюсселе собралось достаточное количество наций, которые готовы противостоять тому, что, по их мнению, является британской гегемонией.

Луиза едва удержалась от мягкого замечания, что французы, наряду с датчанами и португальцами, составлявшими некогда сильные морские державы, тоже мечтали завоевать колониальные моря и земли, которые теперь принадлежали им. Но предельно серьезный тон Жан-Клода остановил девушку на полуслове. Она прекрасно знала, что у чувствительного и проницательного парня напрочь отсутствовала одна очень важная черта: у француза не было чувства юмора.

- Думаю, мы встретимся не раньше, чем на следующей неделе, Жан-Клод, сказала она вместо этого исторического экскурса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза