Читаем Сладкий дикий рай полностью

– К примеру, Виргинская компания, – засмеялась Джейн. – Джейми так с ней носится. Поначалу один крах следовал за другим, но теперь я не боюсь вкладывать деньги в предприятие моего брата. Все дело было в отсутствии должной организации. Владельцы только и делали что грызлись между собой. Но даже несмотря на это, с 1606 года многое успело измениться. Джейми рассказывал, что в Джеймстауне живет множество семейных колонистов. А также во многих поселениях вдоль Джеймс-Ривер. И мне кажется, что благодаря этой новой земле, дарованной Джейми, будет процветать вся наша семья.

– Не сомневаюсь, так оно и будет, – пробормотала Джесси, чуть не сломав перо.

– Он настоящий авантюрист, наш Джейми. Не может жить без вольного ветра, и моря, и диких дальних стран. Хотя построенный им особняк и вправду потрясающий. Ну ладно, будем надеяться, что он вскоре остепенится благодаря Ленор и она убедит его остаться дома. Впрочем, я и сама не знаю. Их брак может оказаться неудачным. Он привык поступать по своему усмотрению, а Ленор не большая любительница неожиданностей. – Джейн пожала плечами. – Это их дело – решать. Ну и конечно, Генри, ведь он твердо решил выдать Ленор замуж в этом году, так что придется ей сделать выбор.

– А что, если она выберет Роберта Максвелла? – не удержалась Джесси.

– О, это я как раз очень легко представляю. Оба любят пофлиртовать и повеселиться, и им вместе придется привыкать к ответственности!

– А как это происходило у вас? – после минутного колебания осмелилась спросить Джесси. – Как вы уживаетесь с Генри?

– Довольно хорошо, – понимающе улыбнулась Джейн. – Хотя тебе он наверняка показался жестоким, ты не должна забывать, что ему с детства внушали мысль, что он станет герцогом, его светлостью, наследником благородного титула. Поверь мне, Джесси, на его месте многие тебя и на порог бы не пустили.

– И я стала для него обузой. Вот если бы мне разрешили пойти на бал, вероятно, все бы изменилось.

– Пока для него главное – выдать замуж Ленор, – рассмеялась Джейн. – Вот увидишь, как только с этим будет покончено, он обратит внимание и на тебя. Ведь этот бал не последний в твоей жизни. Я уверена, что со временем Генри сумеет найти для тебя приличную партию – скажем, процветающего купца. – И Джейн пожаловалась с легкой гримасой – Джесси, ты уж извини, но у меня жутко болит голова.

– Если здесь найдется немного минеральной воды, возможно, я могу помочь. – Джесси порывисто вскочила. – У моей матери такие приступы головной боли случались довольно часто.

Джейн недоверчиво подняла брови, однако позволила Джесси отыскать на туалетном столике минеральную воду.

Джесси встала за спиной у герцогини, слегка увлажнила пальцы и ласково положила их на виски. А потом стала делать массаж медленными, убаюкивающими движениями, и уже через несколько минут Джейн с облегчением вздохнула.

– Да ты просто находка, – вырвалось у нее. Джесси промолчала, и вскоре Джейн крепко заснула.

Джесси на цыпочках выскользнула из спальни.

Она направилась в конюшню и попросила заседлать для нее Мэри. Здесь ее встретила Элизабет, которая также собиралась прокатиться верхом. То и дело возбужденно хихикая, Элизабет принялась обсуждать предстоящий бал – ведь больше всего на свете ей нравилось ожидание праздника! Хотя сначала нужно дождаться окончания Великого поста и встретить светлое Христово Воскресение. И столько всего еще предстояло сделать!

Джесси слушала вполуха, бурча в ответ нечто невразумительное. Она также не обращала внимания, куда едет, предоставив Элизабет выбирать дорогу. Внезапно она всполошилась: оказывается, девушки давно уже следуют по какой-то незнакомой дороге, которая привела их к новому роскошному особняку – Джесси впервые в жизни увидела такое великолепие. Идеально ухоженный сад с лужайками и рощами окружала высокая степа, а среди зелени ровно подстриженных лужаек вырастали белоснежные кирпичные стены настоящего дворца с симметрично расположенными флигелями, очаровательными мансардами и изящными башенками. Когда-то в детстве Джесси довелось видеть Хэмптон-Корт, однако то, что предстало перед ней сейчас, намного превосходило известную резиденцию кардинала Вулси, отобранную у церкви королем Генрихом Восьмым.

– Что это? – благоговейно спросила Джесси.

– Всего лишь новый дом Джейми, – рассмеялась Элизабет. – Ты ведь знаешь, он у нас путешественник асимметрия в устройстве здания перенята им у итальянцев, по крайней мере, так он мне объяснил. Хотя по большей части и нем выдержан французский стиль и обитают здесь добропорядочные англичане – отсюда и герб Тюдоров на фасаде. Смотрится чудесно, не так ли?

– Да.

– Пойдем посмотрим, что внутри.

– О, но мы же не можем! Я не хочу…

– Да ты не бойся! Джейми уехал в Лондон. Там заседает Королевский совет, и герцог Карлайл – его член, а Джейми состоит при отце советником. Здесь сейчас командует его управляющий, Лаймон Миллер, и он впустит нас в дом!

Перейти на страницу:

Похожие книги