Читаем Сквозь тьму полностью

Другая мысль пришла ему в голову: если ункерлантцы действительно выиграют войну, что они сделают с альгарвейцами? Ему не хотелось это представлять.Он был так рад маршировать по восточному Фортвегу, а не через Юнкерлант, даже если люди короля Мезенцио снова продвигались туда. Возможно, жители Форт-Вегаса и не любили альгарвейских констеблей, но некоторые слухи, доходившие из Ункерланта, заставляли волосы у него на затылке вставать дыбом.

“Вот мы и пришли”, - сказал Пезаро, вытаскивая его из печального оцепенения. “Прекрасный Ойнгестун, садовый уголок всего Фортвега”.

“Ха”, - сказал Орасте, глядя на маленькую, обветшалую деревушку со своим обычным презрением. “Если бы Фортвег нуждался в хорошей продувке, сюда бы подключили шланг”.

Бембо подумал об этом, затем фыркнул. Пока Орасте отпускал шуточки о деревнях, а не о нем, он считал своего товарища по отряду довольно забавным парнем.

Двое или трое альгарвейских констеблей Ойнгестуна ждали отряд из Громхеорта. Как и пара дюжин каунианцев, все они стояли мрачные и отверженные на деревенской площади. “Силы свыше, вы, ленивые ублюдки”, - крикнул Пезаро местным констеблям. “Где все остальные?”

“У нас недостаточно людей, чтобы провести надлежащую облаву”, - ответил один из людей, присланных в Ойнгестун. “Жалкие блондины начинают ускользать всякий раз, когда мы поворачиваемся к ним спиной”.

“Тебе следовало бы выстрелить парочкой. Это подало бы остальным идею”. Пезаро вскинул руки в воздух, как бы говоря: что ты можешь сделать? “Хорошо, хорошо. Что ж, позаботьтесь об этом”. Он повернулся к своему отделению. “Пошли, ребята. Это будет немного сложнее, чем мы предполагали, но мы переживем это. Помните, мы хотим провести чистую зачистку - в Ойнгестуне больше не осталось каунианцев. Мы собираемся забрать их всех с собой в Громхеорт ”.

Молодой констебль по имени Альмонио спросил: “Разрешите выйти, сержант?”

У него не хватило духу схватить каунианцев и обречь их на верную смерть в караванах onley-line. К удивлению Бембо, Пезаро позволил ему сбежать, отступив. Но на этот раз сержант покачал головой. “Единственное место, куда они направляются, это Громхеорт, малыш. Ты, черт возьми, можешь помочь нам доставить их туда”.

“Впрочем, ты знаешь, что с ними будет потом, так же, как и я”, - запротестовал Альмонио.

“Нет”. Пезаро снова покачал головой. Щетина у него под подбородком, лоскут кожи, который был наполнен жиром, когда он был тяжелее, болтался взад-вперед. “То же самое случилось бы с ними, если бы они остались здесь. Мы просто перемещаем их, чтобы нам было легче следить за ними, и вы поможете, или я сообщу о вас. Ты понял это?”

“Да”, - с несчастным видом ответил Альмонио.

“Вам было бы лучше”. Пезаро повысил голос до рева на плацу: “Каунианцы, выходите! Выходите, или вам будет хуже!”

Он говорил только по-альгарвейски. Констебль по имени Эводио, который помнил классический каунианский, который вбивали в него в школе, перевел рев Пезаро на язык, который блондины, скорее всего, понимали.

Но, независимо от языка, на котором их приветствовали, нокаунианцы вышли вперед. Как и сказал Бембо, они вспомнили, что произошло в прошлый раз, когда альгарвейские констебли из Громхеорта посетили Ойнгестун.

“Если это та игра, в которую они хотят поиграть, клянусь высшими силами, мы сыграем в нее”, - сказал Пезаро. “Парами, мужчины. Пройдитесь по домам и выведите их”.

Когда они с Орасте тронулись в путь, Бембо сказал: “Мы ходили по этой улице, когда были здесь в последний раз”.

“А мы?” Орасте пожал плечами. “Зачем утруждать себя воспоминаниями?” Он постучал в дверь и крикнул: “Каунианцы, выходите!”

К удивлению Бембо, дверь открылась. Пожилой каунианин, стоявший в вестибюле, медленно и четко произнес по-альгарвейски: “Я здесь. Чего ты хочешь?”

“Пойдем с нами, дедушка”, - сказал Бембо и ткнул большим пальцем в сторону деревенской площади. “Все вы, блондинки, возвращаетесь в Громхеорт”.

“Мы уже видели этого старого канюка раньше”, - сказал Орасте.

“Так у нас и есть, благодаря высшим силам”, - сказал Бембо, кивая. “У него одного есть милая внучка, верно?” Он не стал дожидаться, пока его напарник согласится, а повернулся обратно к каунианцу. “Давай, дедушка. Где она?”

“Ванаи здесь нет”, - ответил старик. “Ее не было здесь с начала зимы. Она сбежала с фортвежским мужланом. Я не знаю, куда они пошли”.

“Правдоподобная история”, - сказал Орасте с насмешкой.

Бембо был склонен поверить каунианцу; у парня были бы проблемы с таким возмущенным голосом, если бы он лгал. Но никогда нельзя было сказать наверняка. “Нам придется обыскать твою квартиру”, - сказал он.

“Иди вперед. Ты не найдешь ее”, - сказал каунианин, а затем: “Если меня отвезут в Громхеорт, что я могу взять с собой?”

“Тебя не заберут, приятель - ты пойдешь пешком”, - ответил Орасте. “Ты можешь взять все, что сможешь унести, но если ты не будешь идти в ногу со временем, ты получишь по заслугам, и это точно”. Он выглядел так, как будто ему доставляло удовольствие давать старику то, что, как он думал, ему причитается.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика