Читаем Скверная работа полностью

— Ты зря защищаешь убийцу. Сколько тебе заплатили? Мы дадим вдвое больше, если ты вернёшь мерзавца в город и доставишь в тюрьму.

— Я дал слово. Отзовите своих людей, пока не пролита напрасная кровь. Ваши люди храбры, но не опытны.

Старший из мужчин отвёл пустую правую руку в сторону и медленно поехал мимо Велебора.

— В честном бою мы бы победили.

— В честном бою вас было бы семеро.

Мужчина хотел предложить переговорить на мечах один на один, но остановить схватку показалось важнее.

— Дайте им уйти!

Пришлось подъехать ещё ближе и повторить дважды, прежде чем услышали все. Ветер донёс слова Джакомо.

— Этих людей стоит хорошенько проучить! Иначе они нападут снова!

Велебор не счёл нужным рвать глотку ради ответа. Поклонившись женщине, он сказал:

— Сочувствую вашему горю. Прощайте.

Когда он добрался до выхода с оврага, все остальные уже собрались там, готовые продолжить путь. Джакомо снова проявил недовольство.

— Вам следовало отбить у них любое желание нападать.

— Нам следует выполнить то, для чего нас наняли.

Солнце скрылось, воздух быстро остывал, когда свернули на узкую просеку и достигли каменных стен замка. Строение представляло собой двухэтажное каменное здание, обнесённое полутораметровым забором с проездом вместо ворот. Почти глухой первый этаж занимали конюшня и хозяйственные помещения, на dтором десять комнатушек обступили обеденный зал. Строившие и владевшие домом вряд ли всерьёз думали, что когда-нибудь придётся обороняться. Двое постоянно живущих здесь слуг встретили гостей с плохо скрытым недовольством. Слухи об убийствах долетели даже сюда. Тем не менее, лошади получили корм и отдых, люди радовались теплу. Ужин порадовать не мог: не ожидая визита, кухарка готовила лишь на двоих. В дело пошло всё, что не требовало долгих приготовлений. Скудность трапезы компенсировали вином. Джакомо откровенно флиртовал с Береникой, та отвечала взаимностью. Её товарищи делали вид, будто не замечают этого, а когда с ужином было покончено, Велебор сказал, что обдумает порядок дежурств, а до тех пор всем следует спать. Не прошло пяти минут, как за столом остались только Джакомо и Береника. Хозяин замка отпустил слуг и лично наполнил бокал девушки.

— Отец сказал, что вы работаете с огнём. Сегодня вы действительно очень ловко размахивали факелом.

— Размахивала? — переспросила Береника с наигранным гневом. — По-вашему, я всего лишь размахивала факелом?

— Конечно! А что же, вам показалось, вы делали?

Береника сложила руки на груди.

— Вообще-то ваш почтенный отец назвал меня хозяйкой огня. Старомодно, конечно, зато справедливее вашей оценки, господин сквозняков.

Джакомо расхохотался.

— Мои сквозняки всегда готовы служить, — в подтверждение слов, незримая сила задула масляные лампы, оставив гореть только камин. — Потому что я маг, а не жонглёр факелами.

— Да вы просто нахал! Сейчас я покажу вам, что вы заблуждаетесь и заставлю извиниться.

Она отодвинула стул, чтобы повернуться к камину. Сделала несколько пассов руками, чтобы сконцентрироваться. Огонь в камине вздрогнул, встрепенулся, Береника стала переносить мысленный образ на пламя, помогая движениями рук. Рыжие языки становились всё более похожими на рысь. Это продолжалось до тех пор, пока огненная рысь не выпрыгнула из камина. Береника ойкнула и по-детски прикрыла ладонью губы, рысь приземлилась на расстеленную перед камином медвежью шкуру. Существо тут же растворилось в воздухе, но от шкуры пошел дым, мелькнули огоньки.

Джакомо вскочил и поспешил затоптать их. Береника расхохоталась и подошла к нему с кубками вина.

— Браво, мой брат-чародей, вы, оказывается, тоже страстный любитель работать с огоньком, — сказала она, протягивая кубок. — А впрочем, похоже, что вы нас спасли. И не вы, а я должна извиняться. Вино вину не смоет, но у нас ещё есть время до утра.

Она присела и провела рукой по обгорелой шерсти. — Уверена, что мы сможем обсудить, как я смогу компенсировать ущерб этого досадного случая.

Джакомо опустился рядом и примирительно заметил.

— Отчасти я виновен — в том, что недооценил вас. Выпьем за взаимное искупление сегодняшних ошибок.

— И наделаем новых, — многозначительно согласилась Береника.

Наполовину опустевшие кубки опустились на пол рядом со шкурой. Береника пошатнулась.

— Одну минуту… — сказала она, неуверенно встала, подошла к ближайшему окну и приоткрыла раму. В помещение ворвался ночной воздух. Береника глубоко втянула его. Сделав ещё несколько отрезвляющих вдохов она повернулась. Джакомо шатаясь подошел к ней и привалился к стене. он жадно дышал и не мог надышаться.

— Трудно дышать? А вино не горчило? Говорят, забытые жертвы дают горьковатый привкус.

Джакомо понял, что попал в ловушку и потянулся к кинжалу. Руки и язык плохо слушались. Береника отступила на шаг.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы

Все жанры