– Вот эти документы мне и нужны, – просит Эверетт.
– Меня вызвали сюда.
Перед дежурным по участку Сент-Олдейт стоит женщина в узких джинсах и джинсовой куртке. У нее мелированные светлые волосы, на сумочке с кучей ремешков красуется подвеска в виде светло-розовой обезьянки. Сзади ее можно принять за двадцатилетнюю девушку, однако по лицу видно, что женщина как минимум раза в два старше.
– Простите, мадам, по какому вы поводу?
– Насчет моей дочери. Со мной связалась женщина, детектив-констебль Эвертон…
– Эверетт.
– Как скажете. – Она поднимает бровь. – Так я могу ее увидеть? Насколько я
Сержант поднимает трубку телефона:
– Одну минутку, я вызову кого-нибудь из штаба. Присядьте пока, миссис Нил.
– Теперь я миссис Моран, – перебивает она. – Если вас не затруднит.
– Хорошо, миссис Моран. Подождите недолго.
Женщина осматривает дежурного с ног до головы.
– Надеюсь, что недолго. Я приехала сюда из самого Честера.
Она разворачивается на невысоких каблуках и, сев на ближайший стул, достает из сумочки мобильник.
– Девчонка наглая, ничего не скажешь, – говорит Куинн, когда я возвращаюсь в штаб. Он наблюдал за допросом по видео. – Заметили, что не только имя у нее поддельное? Акцента, свойственного верхушке среднего класса, тоже поубавилось.
Он прав. Маска сорвана. Это та же девушка, но совсем другой человек. Белые птицы на фоне ночи, темные птицы на фоне дня.
Открывается дверь, в сопровождении одного из детективов-констеблей заходит женщина. Женщина незнакомая, но при этом кого-то напоминающая. Она идет прямо ко мне и останавливается. Смотрит на доску с фотографиями, затем на меня.
– Что тут, черт возьми, происходит? Меня вызвали насчет Вики.
– Это миссис Моран, сэр, – спешит объяснить детектив-констебль. – Мать Вики.
Она переводит взгляд с констебля на меня.