Читаем Скорпион в янтаре полностью

…Словно все вернулось на круги своя, Антон с Шульгиным поднялись в хорошо знакомый Сашке кабинет.

— Одно дело сделали, — сказал форзейль, с удовольствием устраиваясь в своем кресле.

Шульгин указал пальцем на ящик стола.

— А ну, открой.

Антон открыл. Там по-прежнему лежала коробка сигар. В ней не хватало именно трех. Как Сашка и надеялся. Все в мире меняется, но количество убывающих сигар строго соответствует числу его посещений.

— Дай попробую…

Вкус и запах оставался прежним. Вообразить, что его восприятие после прожитых лет и пережитых приключений так тщательно подгоняется к давним воспоминаниям — чересчур сложно.

— Нормально, вроде не обманывают. Продолжай, — махнул он дымящейся сигарой, — что у нас второе, на твой взгляд?

— Второе — Сильвия с Лихаревым ждут нас в Лондоне. Осталось полторы минуты, а потом может начаться «новая Барселона»…

— Что-то мне не верится. В Лондоне тем иначе придется действовать. На войну не спишешь, да и дом Сильвии защищен получше моей миссии. Опять же, барселонский разгром чему-то их должен научить? Повторять прежнюю схему — дураками нужно быть. Попытались — одних перебили, других в плен взяли. Их штабистам стоит задуматься… Что Замок по этому поводу скажет?

— Очень может быть, что процессы идут одновременно. Об итогах Барселоны и судьбе своих эмиссаров они еще не знают. Что касается Лондона — до тех пор, пока ваши друзья будут оставаться внутри убежища, им ничего не грозит, временнyю завесу дуггурам не пройти, хроноланги — наше изобретение…

Шульгин вспомнил, как они с Левашовым и космонавтами с крейсера «Кальмар» проникали в зону обратного времени, снаряженные этими самыми хронолангами, и как было не по себе от мысли, что в любой момент их тела и личности могут распасться на частицы еще более мелкие, чем хронокванты. Однако — прорвались, и друзей спасли…

— Что ж, полетели дальше, — предложил он, — вчетвером повеселее будет, а ты, Замок, пока изобрети какой-нибудь портативный деструктор, чтобы монстров распылять, а дуггуров просто парализовывать на время. Воображается мне, что нам с ними не раз придется дело иметь, раз они внутри нашего Узла окопались. Ты же не можешь их просто «вычеркнуть»?

— Пока не могу, но думать в этом направлении придется…

Появление Антона с Шульгиным в кабинете Сильвии произвело если не фурор, то оживление. Антон вернулся быстрее, что свидетельствовало о его высочайшей квалификации в обращении с временем. Вдобавок он привел с собой незнакомого, довольно симпатичного мужчину, с лицом, выражающим постоянную готовность улыбнуться собственным мыслям или в ответ на слова собеседника.

Из каких мест и времен он его вытащил, интересно? Одежда на госте была современная, но не совсем по сезону.

Именно он, посмотрев на высокие напольные часы, удовлетворенно произнес:

— Управились. Ничего не успело случиться, я надеюсь?

Тон его показался Сильвии странно знакомым.

— Да, да, вы совершенно правы, — кивнул мужчина. — Имеет место очередная рокировочка. Я теперь тот самый Антон, с которым вы столь плодотворно сотрудничали в мое прошлое посещение, только вернувший себе исходный облик, который я носил, когда мы, леди Спенсер, встретились и заключили дружеское соглашение на берегу Северного моря… В восемьдесят четвертом году. И, соответственно, господин, которого вы по привычке посчитали мной, отныне — пресловутый Ричард Мэллони, Говард Грин, а главное — Александр Иванович Шульгин, великий и ужасный! Прошу любить и жаловать.

Сашка, до сих пор испытывая радость обладания собственным телом и свободу от утомительных обязанностей, ласково кивнул Сильвии и Валентину, подсел к столу, особенным образом потирая руки.

— Не возражаете, если я наконец расслаблюсь? — спросил он, ни к кому специально не обращаясь. — Старые, можно сказать, друзья. Начнешь считать, сколько раз встречались и под какими углами пересекались, — пальцев не хватит.

— Конечно, конечно. — Сильвии требовалось время, чтобы взять себя в руки и выстроить новую линию поведения. — Виски, коньяк, джин — все что угодно! Могу пригласить дворецкого, быстро подадут горячий ужин…

— Неплохо бы, — обрадовался Шульгин. — Когда мы с тобой последний раз ели? — осведомился он у Антона.

Тот задумался.

— Похоже, что в нынешнем облике — вообще никогда. Или — очень давно…

— Тогда давайте, леди, мечите на стол! — с подъемом согласился Шульгин. — А мы пока по рюмочке. И покурить… Не представляете, до чего война пробуждает в организме низменные инстинкты.

— Вы тоже где-то повоевать успели? — спросила Сильвия, нажимая кнопку вызова слуги.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика