— Ну, твое дело, можешь валять дурака, если тебе так хочется. За вами все равно будут охотиться. Вот почему этот тип из ВМС притворился, будто ты его убил: чтобы дать полицейским повод арестовать вас.
— Нет! — вскричал Дар. — Он просто-напросто пытается помешать нам отвезти прошение нового губернатора Вольмара об отставке на Терру!
— И это тоже, — благодушно кивнул Сард.
— Но чего вы от нас хотите, предлагая нам баснословное жалованье? — осторожно поинтересовалась Сэм.
Темные очки повернулись к ней.
— Ничего такого особенного. Просто будете сообщать, нам, какие планы у некоторых людей. Придется много путешествовать — особенно на Терру.
— Щедрое предложение, — протянула Сэм. — К несчастью, мы оба — не телепаты.
Очки повернулись к Дару.
— Боюсь, это правда, — вздохнул он. — То ли МФ получила непроверенную информацию, то ли вы.
— Мне непроверенная информация не поступает, — покачал головой Сард. — В МФ могли ошибиться, а вот ЛOPДы — вряд ли. Они-то и охотятся за телепатами.
— Исключения только подтверждают правила, — заметила Сэм. — И это одно из исключений.
Сард медленно качнул головой из стороны в сторону.
— Жаль… Такие молоденькие…
— Что — жаль? — У Дара мурашки по спине побежали.
— Жаль, что вы умрете до срока, — сказал Сард и склонился к столу. — Один из вас — телепат, независимо от того, знает ли об этом другой. И этот телепат уже узнал вполне достаточно для того, чтобы отправить половину моих людей на каторжные планеты, а может быть, и для того, чтобы вообще прикрыть Дом Домов. И вы это сделаете непременно, потому что думаете, что тогда от вас отцепятся ЛОРДы.
— Но мы — не телепаты!
— Простите, ребята, — покачал головой Сард. — Я не имею права рисковать. Либо вы остаетесь с нами, либо вы покинете это место в урнах в виде горсток пепла. — Он нажал на кнопку. — Не надо ничего отвечать прямо сейчас — подумайте. Тут торопиться нельзя, сами понимаете.
Вошли двое высокорослых, плечистых, безукоризненно одетых верзил.
— Эти джентльмены проводят вас в отведенные вам апартаменты, — пояснил Сард. — Примете наше предложение — устроим вас поудобнее. Так подумайте.
«Апартаменты» были снабжены дверью-решеткой, а дверь — кодовым замком с хитрой комбинацией.
— Слушай, а я и не знал, что ты телепатка, — сказал Дар и шлепнулся на кушетку, оказавшуюся жутко жесткой.
— От телепата слышу, — парировала Сэм. — Ну а теперь, когда мы с этим разобрались, давай попробуем трезво оценить положение дел.
— Что тут можно трезво оценивать? — пожал плечами Дар. — Кто-то распространяет о нас гнусную ложь. Может быть, Крысорожий. Ну что, смысла стало больше?
— Прибавилось, — настойчиво проговорила Сэм. — Эта затея обеспечивает ему помощь официальных властей в попытке сцапать нас. И тогда мы не сумеем доставить прошение Билабера об отставке на Терру. Крысорожий явно ждет, что Билабер передумает.
Дар фыркнул:
— Билабер? Передумает? Ну, это ему сто лет ждать придется. Наш Уважаемый ни за что не передумает, покуда с ним рядом Шаклар.
Сэм пожала плечами.
— Ну, значит, Крысорожий обречен на фиаско. К несчастью. Сам он об этом не знает — вот и путается у нас под ногами.
— Получается, что тот телепат, который не так давно высадился на этой планете и за кем гоняется здешняя полиция, — это кто-то из нас?
Сэм кивнула:
— Похоже на то. Тогда понятно, почему нас то и дело осаждали их неумехи полицейские.
— Ну… Что не удалось им, то удалось Дому Домов. — Дар почесал за ухом. — Такое впечатление. Будто здесь сразу два правительства. Одно — в городе, другое — за городом.
— Примерно как и с нашим благородным межзвездным правительством, — съязвила Сэм. — Есть правительство официальное, а есть ЛОРДы.
— Но так ведь долго продолжаться не может? — глубокомысленно изрек Дар и потянулся. — Так! Стало быть, перед нами стоят две вполне реальные задачи. Первая — выбраться отсюда, вторая — восстановить наши честные имена.
— Как быть с пунктом вторым, не знаю, — отозвалась Сэм, — а вот насчет пункта первого… — Она отрешенно уставилась в одну точку. Дар нахмурился. Что это с ней? Но только он собрался спросить, как Сэм обернулась и радостно улыбнулась. — Нет, ни шороха не слышно. Так, теперь посмотрим. — Она встала, подошла к двери, опустилась на колени и прижалась ухом к замку. — Одна из приятных особенностей планет, где имеется дефицит металлов, — это отсутствие современных технических устройств.
— Что ты соби…
— Ш-ш-ш! — яростно шикнула Сэм, и Дар заткнулся. Девушка несколько минут занималась тем, что нажимала кнопку за кнопкой и вертела диск, бормоча: — Нет… нет… не так… вот так… так будет правильно… Вот так… И вот так!
Она налегла на дверь плечом, и та медленно, с негромким звоном отъехала вбок. Сэм шагнула за порог.
Дар только, не мигая, смотрел на нее.
Опомнившись, он поспешил за своей спутницей.
— Но как ты…
— Шепотом говори, — прошипела Сэм. — Знаешь, как в таких катакомбах звук распространяется?
Дар прижался губами к ее уху и прошептал:
— Где это ты такому выучилась?