Прежде чем появился советник, на эстакаду вышли три «болвана». Вот и Эбулан — старый прадор, давно лишившийся всех ног. Он стал просто панцирем в виде приплюснутой груши с рубчатым гребнем. Из передней части торчали чувствительные усики, а на похожем на башню выросте, который можно было бы назвать головой, по дуге располагались кроваво-красные паучьи глазки. К нижней части панциря были приварены четыре полированных цилиндра антигравитационных двигателей. Под медленно двигавшимися челюстями размещались шестигранные пульты управления. Женщина насчитала пятнадцать пультов, а это означало, что Эбулан управлял пятнадцатью «болванами». На Прадоре это являлась признаком авторитета — советник был достаточно состоятельным, чтобы владеть пятнадцатью полыми человеческими существами, и обладал мощным интеллектом, чтобы одновременно управлять ими через модули рабов.
Оболочка, стоявшая в центре, вышла вперед — судя по татуировкам, спикер. Женщина заметила тяжелые доспехи на двоих других «болванах» и мощное оружие в их руках. Нетрудно было догадаться о том, какие роли они выполняли. Взрослые прадоры очень щепетильно относились к личной безопасности.
— Приветствую тебя, — сказал спикер.
— Приветствую тебя, Эбулан. Давно не виделись.
— Какое значение имеет время? — спросил Эбулан через лишенную разума оболочку.
Женщина улыбнулась и поправила лацканы пиджака, сделанного из человеческой кожи.
— Несомненно, я польщена твоим визитом, но пытаюсь понять, чем он вызван.
— Чисто дружеский визит. И небольшая ответная услуга.
— Прошу, входи.
Женщина развернулась и направилась в дом. За ней последовали три «болвана», потом — сам Эбулан в сопровождении двух молодых прадоров, меньше его раз в двадцать и передвигавшихся на шести длинных ногах. Эти бесполые существа сохраняли верность хозяевам, только пока оставались бесполыми. Большинство прадоров предпочитало использовать людей, а не своих собратьев, отличавшихся непредсказуемостью и меньшей преданностью, чем лишенные разума и полностью управляемые оболочки.
Расположившись в комнате, специально предназначенной для приема прадоров, женщина и Эбулан обменивались ничего не значившими фразами, пока «болваны» проверяли имение и занимали посты. Удостоверившись в том, что никто не узнал о его визите и никаких ловушек не было, советник, наконец, позволил себе опуститься на антигравитационных двигателях.
— Кое-что случилось, — сообщил он через спикера.
— Что именно?
— Рейф в конце концов вернулся на Спаттерджей. Женщина замерла и почувствовала тошноту, когда ее центральный сердечник вошел в конфликт с украденным телом.
— Ребекка, тебя это не интересует? — спросил советник.
Ребекка Фриск повернулась к хрустальным окнам и стала смотреть на бескрайние солончаки. Кич, всегда этот проклятый Кич.
— Он все еще жив, — сказала она.
— Не понимаю, что ты имеешь в виду? Фриск злобно посмотрела на него.
— Я имею в виду Кича.
— Проблематично, — заметил Эбулан и переместился на двигателях, словно почувствовал себя неловко.
Фриск, не обращая на него внимания, смотрела в окно.
— Восемь договоров с наемными убийцами и больше ста субдоговоров, и все закончились неудачей. Два договора были заключены с профессиональными батианскими наемниками. Этот ублюдок едва не узнал, что я жива, когда их убил. — Она повернулась к Эбулану. — Он знает, что случилось с Джеем?
— Это я не смог определить.
— Узнает.
5