Во всем английском флоте нашлось только одно блестящее исключение из полной неспособности крейсеров действовать в качестве "глаз флота". Гуденаф следовал за отходящим Шеером и в 19.04 сумел передать Джеллико координаты германского линейного флота и сообщить о переменах курса. В это время сзади вспыхнула орудийная стрельба – это линкоры Гонта отбивали атаку 3-й флотилии эсминцев Холльмана. После безуспешной попытки спасти экипаж "Висбадена" германские эсминцы выпустили торпеды по британским линкорам, одна из торпед едва не попала в "Нептун". Все эти новости, а также приближение флотилий Геле и Шурра заставили Джеллико в 19.09 выстроить свой флот в единую колонну, идущую на юг. Минутой позже линейные крейсера Хиппера и линкоры Бенке вынырнули из тумана по правому борту от него, и британский главнокомандующий снова оказался в положении "crossing Т", охватив голову колонны противника. В 19.12 "наш флот представлял впечатляющее зрелище, когда залп за залпом прокатывались по длинной линии кораблей", писал один из мичманов "Нептуна". Несчастному "Висбадену" снова досталось, и ночью он затонул со всем экипажем, кроме одного кочегара. "Колоссус" и "Коллингвуд" сосредоточили огонь на "Лютцове". "Колоссус" сделал по нему 5 залпов с дистанции примерно 8500 ярдов. Его охватило пламя, он накренился и отвернул прочь, получив тяжелые повреждения. Через несколько часов сопровождавшие "Лютцов" эсминцы предпочли снять экипаж и прикончить корабль торпедой. Но большая часть британских линкоров обстреливала головные линкоры Шеера. "Мальборо" заметил 3 корабля типа "Кёниг" и открыл огонь по одному из них с дистанции 10750 ярдов. Шестой, двенадцатый, тринадцатый и четырнадцатый залпы были достоверными попаданиями. Большое облако серого дыма поднялось в районе фок-мачты германского линкора. Корабли Битти, шедшие в 3 милях впереди флагмана Джеррама, присоединились к нему. В 19.20 "Индомитебл" вновь открыл огонь по вражеским линейным крейсерам с дистанции 14000 ярдов. Эскадра Битти получила великолепную возможность потренироваться в стрельбе. Раз за разом тусклые оранжевые вспышки появлялись на борту германских кораблей. Один из них покинул строй с охваченной пламенем кормой. Германские корабли вяло отстреливались.
Единственным из линкоров Джеллико, получившим попадания, был "Колоссус". Его несколько раз накрывали вражеские залпы, и столбы воды обрушивались на полубак.
Множество осколков изрешетили борт в носовой части. В 19.16 один из немецких залпов все-таки поразил цель. В корабль капитана 1 ранга Дадли Паунда попали 3 снаряда калибром 305 мм. Два разорвались в носовой надстройке, а третий рикошетировал от броневой плиты напротив башни Q. Но повреждения "Колоссуса" оказались небольшими, и всего 5 человек были ранены. Зато серьезно пострадали многие из германских дредноутов, в том числе флагманский корабль флота и "Кениг", на котором был ранен адмирал Бенке. В "Гроссер Курфюрст" попали несколько снарядов, был затоплен ряд отсеков и возник крен 4° на левый борт. Шеер решил пожертвовать линейными крейсерами, чтобы вывернуться из смертельно опасного положения. Он поднял сигнал: "Сблизиться с врагом и таранить". Этот эпизод по-разному описывается разными источниками. В основном все ссылаются на мемуары старшего артиллериста "Дерфлингера" фон Хазе. Сам Шеер в своей книге просто не говорит ни слова о собственном приказе. В имеющемся у меня рапорте командира "Зейдлица" капитана 1 ранга фон Эгиди тоже не говорится ни слова о приказе адмирала.
Попробуем разобраться, что же тогда произошло. Скорее всего, был поднят флаг "R" – "Ричард". Это означало "Ran an der feind" – "Сблизиться с противником и таранить.
Корабли должны сражаться до конца". Так переводит приказ главнокомандующего фон Хазе. На кораблях германского флота этот флаг толковали гораздо проще: "Таранить!" Но сигнальная книга предлагает более мягкий вариант расшифровки: "Всем на противника. Корабли должны атаковать, невзирая на последствия".
Так или иначе, но германские линейные крейсера бросились на противника. Они уже получили тяжелые повреждения, адмирал болтался где-то позади, потеряв собственную эскадру, но капитан 1 ранга Хартог на "Дерфлингере" без колебаний выполнил приказ.
"Они бесстрашно бросились на врага. Плотный град огня обрушился на них.