Читаем Скелеты в шкафу полностью

Чарли с Билли недоуменно переглянулись, но у Оливии уже была идея: пробраться в башню Да Винчи. Чарли спросил было, почему она так называется, но Оливия в ответ пожала плечами:

– Да она всегда так называлась. Наверно, когда-то отделение живописи проводило занятия в комнате на верхушке, а теперь она пустует. Мне кто-то говорил, что там опасно – башня старая и хлипкая, вся крошится.

И зачем нам соваться в старую и хлипкую башню? Но вслух Чарли этого не сказал, чтобы не показаться трусом. Да и потом, Оливия уже настроилась на экспедицию. Она показала мальчикам фонарик, который припрятала во внутреннем кармане плаща, и жизнерадостно сообщила, что в башне скорее всего и света-то нет.

На то, чтобы добраться по бесконечным коридорам в башню Да Винчи, у исследователей ушло не меньше получаса. Наконец они очутились перед какой-то дверцей в конце коридора на третьем этаже.

– Наша спальня на этом же этаже, – объявила Оливия, – так что, если нас поймают, отовремся.

Дверь была всего-навсего заперта на засов. Никаких замков – удивительно. Оливия с трудом отодвинула ржавый тугой засов.

– Тут сто лет никто не ходил, – заметил Чарли.

– Именно. Тем интереснее! – Глаза у Оливии азартно сверкали. – Пошли!

Она потянула дверь, и та отозвалась длинным ржавым скрипом. Впереди сворачивал за угол темный коридор, прямо-таки затканный серой паутиной. И ни выключателей, ни ламп…

Троица прокралась за дверь и ступила на широкие пыльные доски пола. Из темноты веяло сырым запахом плесени.

– Дверь, наверно, прикрыть надо, – неуверенно предложил Чарли.

– А это обязательно? – робко спросил Билли.

Оливия зажгла фонарик, и яркий луч высветил темный коридор.

– Все нормально, Билли, – сказала она.

Чарли притворил дверь, но она не закрывалась. Оливия нетерпеливо переминалась с ноги на ногу, и мальчик заметил, что обута она в очередные экстравагантные туфли на высоченном каблуке. Только бы нам никаких старых лестниц не попалось, мысленно взмолился Чарли.

Старая лестница поджидала их сразу же за углом, в пыли и паутине. К тому же еще и винтовая, и мало того что винтовая – закрученная, как штопор! Выбор был невелик – что вверх, что вниз по спирали вели узенькие стертые ступеньки.

– Давайте лучше наверх полезем! – попросил Билли. – Там, внизу, страшно.

– Зато как загадочно… – в предвкушении облизнулась Оливия и направила луч фонарика вниз, в темноту. Казалось, винтовая лестница уходила в бесконечность.

– Наверх, наверх! – подхватил Чарли, заметив, что Билли перепугался не на шутку. Ну конечно, он же сам говорил, что плохо видит в темноте. – Я полезу первым, ты, Билли, за мной, а ты, Оливия, последней. Так безопаснее всего.

Билли облегченно вздохнул, а Оливия охотно согласилась:

– Раз ты первый, возьми, пригодится. – И она протянула Чарли фонарик.

На деле ступеньки оказались еще более стертыми и узкими, чем на вид. Чарли приходилось подниматься едва ли не ползком. Ноги скользили по скругленным краям ступенек. Он слышал за спиной взволнованное пыхтение Билли и еще, время от времени, скрежет острых каблуков Оливии по камню.

И вдруг – грохот, глухой удар, другой, потом гулкий стон и… воцарилось страшное молчание. Все было яснее ясного.

– Она убилась, что ли? – испуганно прошептал Билли.

Вместо ответа откуда-то снизу раздался новый стон. Так, Оливия жива, но только вот не переломала ли она себе все кости?

– Надо спускаться обратно, Билли, – сказал Чарли. – Ты как, справишься?

– Попробую, – неуверенно отозвался Билли.

Они стали спускаться, медленно и осторожно. Стоны снизу стали стихать, и Чарли позвал:

– Оливия, держись, мы уже идем!

Они очутились на крохотной площадке, с которой ступеньки уходили вниз, во тьму.

– Я первый пойду, – предложил Чарли. – Может, подождешь тут, а, Билли?

– Нет, один я не хочу. – Билли поспешно полез вниз за Чарли.

Лестница все загибалась и загибалась. Чарли направил свет фонарика вниз и увидел Оливию – она съежилась на полу, прислонившись к какой-то старинного вида двери.

– Ты цела? – первым делом спросил Чарли.

– Конечно, нет! – возмущенно откликнулась девочка. – Колени ободрала и головой стукнулась. Я же не видела, куда иду!

Насчет высоченных каблуков Чарли благоразумно решил промолчать.

– Давай сюда руку! Встать сможешь?

– Я попробую. – Оливия уцепилась за дверную ручку и стала подтягиваться. Наверно, она слишком сильно навалилась на старую прогнившую дверь, потому что вдруг раздался громкий треск и дверь провалилась внутрь, а с ней и Оливия.

– А-а-а-а-аййййй! – завопила девочка.

Просить ее не шуметь было бессмысленно. Чарли, осторожно ступая по останкам двери, пробрался вслед за Оливией. Луч фонарика осветил комнату, в которую они попали, и Чарли увидел такое, что на мгновение забыл об отряхивающейся Оливии и стал шарить фонариком по стенам и полу.

– Вот это да! – вырвалось у него. – Ничего себе!

Перейти на страницу:

Похожие книги