Читаем Скелет под колоколом полностью

— Если тебе нужны вещественные доказательства, ты их получишь! Для начала ты слышал показания лекаря. Если Ван удушил Чистоту Нефрита, его длинные ногти оставили бы глубокие царапины на горле несчастной. Лекарь же отметил лишь слабые следы ногтей, хотя кожа и была местами поцарапана. Это заставляет вспомнить о коротких и неровных ногтях бродяги. Во-вторых, Чистота Нефрита защищалась изо всех сил, пока насильник овладевал ею. И все же ее стершиеся от тяжелой работы ногти не могли бы оставить глубоких царапин, видных на руках и груди Вана. Эти царапины к тому же оставлены не колючками, как думает кандидат Ван, но к этому обстоятельству я вернусь в должное время. Да разве у Вана достало бы сил, чтобы удушить Чистоту Нефрита? Приняв во внимание ее физический облик и выслушав описание лекаря, я убедился, что даже если бы кандидат Ван попытался что-то предпринять, его быстро выбросили бы в окно! И в-третьих, утром семнадцатого, когда преступление было обнаружено, на полу комнаты нашли тряпку, которая служила Вану, чтобы взбираться к возлюбленной. Допустим, что Ван был убийцей или просто находился в комнате. Каким образом он бы выбрался оттуда без помощи этой импровизированной веревки? Ван отнюдь не гимнаст и без содействия девушки не смог бы вылезти через окно. Но сильный парень с опытом домушника, если бы приходилось поскорее убираться, не стал бы использовать этот способ. Он бы поступил совершенно так же, как Цяо Тай, ухватившись руками за решетку окна, а затем соскользнув на землю. Секретарь Хун согласился.

— Да, — сказал он со счастливой улыбкой, — как я вижу, ход рассуждения вашего превосходительства зиждется на надежной основе. Когда убийца окажется под замком, у нас будет достаточно фактов, чтобы смутить его и заставить признаться в своем злодеянии, в случае необходимости, под пыткой. Несомненно, он еще находится в этом городе, потому что у него нет никаких причин для опасений и бегства. Весь Пуян знает, что судья фон был убежден в виновности кандидата Вана, и считает, что ваше превосходительство согласны с его заключением.

Судья Ди наклонил голову.

— Конечно, — сказал он, поглаживая бороду. — И преступник выдаст себя, попытавшись продать заколки. Ма Чжун сумел войти в контакт с человеком, занимающим такое положение, которое позволяет ему сразу, как только заколки появятся на подпольном рынке, узнать об этом. Никогда преступник не осмелится обратиться к ростовщику или ювелиру, ибо суд немедленно рассылает всем этим людям описания украденных вещей. Он будет вынужден попытать счастья с такими же мерзавцами, как и он сам, значит достойный Чэн Па будет тут же извещен, и Ма Чжун сможет схватить разбойника за шиворот.

Судья отпил еще глоток чая. Взяв кисточку для красной туши, он склонился над лежавшей перед ним бумагой.

Секретарь Хун поднялся, задумчиво подергивая концы своих усиков.

— Мне остаются непонятными два обстоятельства, — сказал он, — Как ваше превосходительство узнали, что убийца одет странствующим монахом? И какое отношение к делу имеет эпизод с ночным дозором?

Задумавшись над текстом, который изучал, судья молчал. Начертав на полях несколько иероглифов, он отложил кисточку и свернул документ. Затем поднял голову и, глянув сверкнувшими из-под густых бровей глазами на секретаря, пояснил:

— Любопытный эпизод с ночным обходом, рассказанный сегодня утром кандидатом Ваном, добавил последний штрих к портрету убийцы, который мало-помалу вырисовывался передо мной. Ты же знаешь, что преступники часто одеваются буддийскими или даосскими нищенствующими монахами. Это превосходная маскировка, позволяющая им в любое время суток расхаживать по любому району города. Вот почему во второй раз Ван услышал скорее всего не колотушку ночного дозора, а…

— …деревянную погремушку нищенствующего монаха! — воскликнул секретарь Хун.

<p>9. ДВОЕ МОНАХОВ ПРИНОСЯТ СУДЬЕ ДИ ВАЖНОЕ ПОСЛАНИЕ. СУДЬЯ ДИ ЧИТАЕТ СТАРИННУЮ БАЛЛАДУ ВО ВРЕМЯ УЖИНА, УСТРОЕННОГО СУДЬЕЙ ЛО</p>

На следующее утро судья Ди застегивал свой дорожный костюм, когда к нему в кабинет вошел первый писец.

— Ваше превосходительство, — объявил он, — только что прибыли два монаха из храма Бесконечного Милосердия с посланием от своего настоятеля.

Судья снова переоделся в официальное платье и уселся за стол. Первый писец ввел пожилого монаха, которого сопровождал монах помоложе. Пока они совершали коленопреклонения и трижды били об пол лбом, судья заметил, что их желтые рясы сшиты из камчатного полотна с подкладкой из фиолетового шелка, а бусины их четок выточены из желтого янтаря.

Перейти на страницу:

Все книги серии Судья Ди

Расследования судьи Ди. Книги 1-24
Расследования судьи Ди. Книги 1-24

Нидерландский дипломат Роберт ван Гулик был личностью выдающейся, одаренной и загадочной. Судите сами, за отпущенные ему 57 лет, он в полной мере реализовал себя сразу во многих сферах. Востоковед, дипломат, музыкант и писатель, один из самых эрудированных людей своего времени и самый образованный синолог XX века. Однако всему миру он известен, в первую очередь как автор цикла детективных повестей о судье Ди. Этого героя он позаимствовал из китайского романа «Ди Гун Ань» (XVIII в.), который основывался на биографии реального человека, жившего в VII веке. Книги о судье Ди - интересные, самобытные, яркие и захватывающие, от них невозможно оторваться, они легко читаются, но воспринимаются глубже, чем обычные детективы - появляется неизменное ощущение прикосновения к истории и древней мудрости. Как это удалось голландцу, писавшему на английском языке о китайской жизни 17 столетия, для меня остается загадкой. Несомненно, произведения ван Гулика адаптированы к европейской аудитории, например, судья Ди определенно более рациональный человек и чиновник, чем это было нормой для средневекового Китая. И, в то же время, его окружение живет в привычных для того времени религиозных традициях даосизма и буддизма, верит в существование демонов и сверхъестественных существ, что добавляет детективам легкий мистический колорит. Кстати, рисунки к своим рассказам писатель создавал сам. Получались они у него такие же виртуозные и вполне в китайской традиции, как и сами истории.                                       Содержание:1. Роберт ван Гулик: Золото Будды (Перевод: М. Арьева, Е. Звягин)2. Роберт ван Гулик: ПЯТЬ БЛАГОПРИЯТНЫХ ОБЛАКОВ (Перевод: Е. Волковыский)3. Роберт ван Гулик: КАНЦЕЛЯРСКАЯ ТЕСЬМА (Перевод: Е. Волковыский)4. Роберт ван Гулик: ОН ПРИХОДИЛ С ДОЖДЁМ (Перевод: Е. Волковыский)5. Роберт ван Гулик: Лакированная ширма 6. Роберт ван Гулик: Ночь в монастыре с привидениями (Перевод: В. Иорданский)7. Роберт ван Гулик: Тайна нефритовой доски (Убийство в цветочной лодке) 8. Роберт ван Гулик: Четыре пальца (Перевод: А. Кабанова)9. Роберт ван Гулик: УБИЙСТВО СРЕДИ ЛОТОСОВ (Перевод: Е. Волковыский)10.Роберт ван Гулик: Смерть под колоколом 11.Роберт ван Гулик: Красная беседка 12. Роберт ван Гулик: Ожерелье и тыква 13. Роберт ван Гулик: ДВА ПОПРОШАЙКИ (Перевод: Е. Волковыский)14. Роберт ван Гулик: ДРУГОЙ МЕЧ (Перевод: Е. Волковыский)15.Роберт ван Гулик: Поэты и убийство 16.Роберт ван Гулик: Жемчужина императора 17.Роберт ван Гулик: Убийство в лабиринте (Перевод: И. Кормильцев)18. Роберт ван Гулик: Призрак в храме 19. Роберт ван Гулик: ЦАРСТВЕННЫЕ ГРОБЫ (Перевод: Е. Волковыский)20. Роберт ван Гулик: НОВОГОДНЕЕ УБИЙСТВО (Перевод: Е. Волковыский)21.Роберт ван Гулик: Убийство по-китайски: Смертоносные гвозди (Перевод: А. Бондаренко, М. Рубинштейн)22. Роберт ван Гулик: Ночь тигра (Перевод: Е. Волковыский)23. Роберт ван Гулик: Пейзаж с ивами (Перевод: Александр Кабанов)24.Роберт ван Гулик: Убийство в Кантоне                      

Роберт ван Гулик , Роберт Ханс ван Гулик

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне