Читаем Сказочный переполох полностью

— А НУ, НЕМЕДЛЕННО ПРЕКРАТИТЬ ВСЮ ЭТУ ВОЗНЮ! — грозно прикрикнул голос.

— Может, это шериф? — прошептала Дафна. — Может, он как-нибудь пробрался к нам в дом?

— Да Свинсон просто бы приехал сюда и арестовал нас, — сказала Сабрина. — Но ты же видишь: Эльвис не лает.

— Так кто же это? — спросил Пак.

— Бабушка почему-то всегда держала эту дверь запертой, — сказала Сабрина. — Значит, если кто-то там есть, бабушка не хотела, чтобы они оттуда вырвались. Может, они опасные? — вдруг забеспокоилась она.

— Я ничего и никого не боюсь! — храбро воскликнул мальчик.

— Знаете что? Я придумала, — сказала Дафна. Она взяла Пака и Сабрину за руки и увела их вниз, на кухню.

* * *

Спустя несколько минут девочки и Пак снова стояли у подножия лестницы. Они надели себе на головы металлические дуршлаги для макарон. Получилось совсем как шлемы у воинов. К груди Дафны была привязана старинная стиральная доска, тоже металлическая, а вместо наколенников она скотчем прикрепила два половника. В руке у нее была большая сковорода — ее главное оружие. Сабрина привязала сзади, пониже спины, крышку от скороварки, а в руках держала котелок для плова и скалку. Она размахивала ею, готовая ударить любого, кто окажется по ту сторону двери. У Пака в одной руке был его верный меч, а в другой — овощечистка. Еще он привязал на грудь и на спину металлические противни для печенья, а на ноги зачем-то напялил кухонные рукавицы.

Позади них стоял громадный дог, только вид у него был явно сконфуженный.

— Давайте пошлем Эльвиса первым, — вдруг сказала Сабрина.

— Верно, давай, — согласилась Дафна. Сабрина повернулась к догу:

— Эльвис, там наверху кто-то есть. Фас! Ату его! Но дог сел на пол и стал задумчиво чесать за ухом задней лапой. Если он и понял приказ, то не подал виду. Сабрина разочарованно повернулась к сестре и Паку.

— Придется самим, — сказала она. — Пошли, подкрадемся и ка-ак…

Дафна с Паком кивнули, и втроем они сделали первый шаг, поднявшись на одну ступеньку. Их "доспехи" тут же забряцали и, стукнувшись друг о друга, громко зазвенели. Когда они, наконец, добрались до верха лестницы, Сабрина решила, что внезапная атака, видимо, не получится, и решила пойти иным путем.

— Эй, кто бы там ни был, уходите прочь! — крикнула она. — Мы вооружены до зубов, и вам не поздоровится, когда мы до вас доберемся…

В ответ — тишина.

— Может, убежали, — с надеждой в голосе сказала Дафна.

— Знаете что, пора взламывать дверь и снимать с него скальп, — громко и отчетливо выговорил Пак.

— Что еще за скальпы! — сказала Сабрина и, покопавшись в кармане, вытащила связку ключей, затем принялась за это скучнейшее занятие — поиски нужного ключа.

Наконец один из них легко вошел в замок и, щелкнув, так же легко повернулся.

— Теперь самое главное — держаться друг друга и сохранять самообладание, — сказала Сабрина. — Если не поддаваться панике, можно с кем угодно справиться.

— На счет "три", — прошептала Дафна, взмахнув для тренировки своей сковородкой.

— РАЗ, ДВА, ТРИ! — крикнула Сабрина, толкнула дверь, и все трое ворвались в комнату.

Бешено размахивая и тыча во все стороны своим оружием, они приготовились поразить любого врага, который вознамерился бы противостоять их смертоносной кухонной утвари. Спустя несколько минут, когда никто не упал замертво от их ударов, Сабрина остановилась и огляделась. Через единственное окно в комнату проникал свет луны, и девочка вдруг поняла: комната совершенно пуста. И ней было лишь большое, в рост человека, портновское зеркало в деревянной раме, висевшее на стене против входа.

Пак, уже валяясь на полу от смеха, восторженно вопил:

— Как ты сказала? СОХРАНЯТЬ САМООБЛАДАНИЕ?

— А куда он подевался? — спросила Дафна, выглядывая из-за двери, но никого не увидела.

— Может, нам показалось, — сказала Сабрина, сердито взглянув на хохочущего мальчика. — Ладно, хорошенького понемножку, пора за дело.

Она уже повернулась, чтобы выйти из комнаты, но тут Дафна сказала:

— Но в бабушкиной записке сказано, что все ответы будут смотреть нам прямо в глаза… — И она показала на зеркало.

— Ничего особенного, зеркало как зеркало, — вздохнула сестра.

— А что такого, можно ведь и посмотреться в него, не вредно, — сказал Пак и подошел к зеркалу.

Сабрина включила в комнате свет и неохотно при соединилась к нему. Рядом с ней встала Дафна, и каждый стал смотреть на собственное отражение.

— А мне кажется, я что-то такое вижу, — вдруг заговорщически сказала Дафна.

— Что, что? Где? — заволновалась Сабрина.

— Это просто сопля, — засмеялась девочка, — и притом у тебя в носу… Ага, опять попалась!

Пак от этой школьной шутки расхохотался, даже хрюкнул от восторга, но вдруг резко оборвал смех, увидев, что у Сабрины расширились глаза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестры Гримм

Жили-были детективы
Жили-были детективы

В обычном городе, конечно, никогда бы такого не случилось. Но Феррипорт-Лэндинг обычным назвать нельзя. Более двухсот лет назад сюда переселились персонажи всех волшебных сказок и стали жить бок о бок с людьми. Сабрина и Дафна с трудом верят и в это, и в открывшуюся им тайну: они прапрапрапраправнучки сказочника Вильгельма Гримма. Кому-то может показаться, что жить бок о бок с настоящими феями, принцами, тремя поросятами, красавицами и чудовищами интересно, но девочкам частенько кажется, что они угодили в страшный сон и не могут проснуться. В городе же начинают происходить очень странные вещи. Сабрине и Дафне приходится стать настоящими детективами.Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов.Серия книг «Сестры Гримм» появилась в 2005 году и стала международным бестселлером.Иллюстрации – Питер Фергюсон.

Майкл Бакли

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Сказочный переполох
Сказочный переполох

Сестры Гримм — одиннадцатилетняя Сабрина и семилетняя Дафна — остались одни, когда их родители таинственным образом исчезли. Опекунша девочек, странная женщина по имени Рельда Гримм, утверждает, будто она их бабушка, а Сабрина и Дафна приходятся прапрапраправнучками знаменитым братьям Гримм. Бабушка уверяет, что те были вовсе не сказочниками, а совершенно правдивыми историками и писали не волшебные сказки, а подлинные исторические хроники. Оказывается сказочные герои действительно живут среди людей, да еще многие из них переселились из Европы в Америку. Настоящая Белоснежка работает учительницей в небольшом городке недалеко от Нью-Йорка, прекрасный принц стал мэром, а три поросенка служат полицейскими. И все бы ничего, но однажды, когда бабушку Рельду похитил всамделешный великан, в городке начался настоящий переполох, и Сабрине с Дафной пришлось стать сыщиками, чтобы отыскать и освободить ее.«Сказочный переполох» — только первая книга о сестрах Гримм. Нас ждет еще немало историй об их невероятных встречах с любимыми сказочными героями.

Александра Лисина , Виктория Беляева , Майкл Бакли

Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Детская фантастика / Сказки / Зарубежная литература для детей
Необычные подозреваемые
Необычные подозреваемые

Городок Феррипорт-Лэндинг населяют как люди, так и сказочные персонажи, и потому Сабрина и Дафна Гримм готовы ко всему. Но что-то совершенно странное начинает происходить в их школе – школьники сидят на уроках полусонные, ссоры вспыхивают с полуслова, а на физкультуре разрешены только вышибалы. Когда же на одного из учителей нападает гигантский паук, Сабрина и Дафна начинают собственное расследование. Почти сразу становится ясно, что в деле замешаны монстры. Удастся ли Дафне и Сабрине – потомкам великих братьев Гримм – докопаться до сути?Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов. Серия книг «Сестры Гримм» появилась в 2005 году и стала международным бестселлером.Иллюстрации – Питер Фергюсон.

Майкл Бакли

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика