Читаем Сказочный переполох полностью

Мистер Канис включил зажигание, машина яростно задергалась, словно необъезженный жеребец, который пытается сбросить с себя ковбоя, и успокоилась, лишь когда они выехали со двора и покатили по пустынным проселочным дорогам. Сабрина принялась изучать Феррипорт-Лэндинг, самый скучный город на свете. В нем не наблюдалось никаких признаков жизни, если не считать старой коровы, что стояла прямо на обочине. Миссис Гримм тут же наклонилась к рулю и изо всех сил стала бибикать, а потом, пока они проезжали мимо этой коровы, всё махала ей рукой. Дафна, конечно, рассмеялась, а миссис Гримм, улыбаясь, объяснила, как важно здороваться со всеми и вообще быть вежливой. Сабрина тем временем решила использовать эту поездку для того, чтобы запомнить названия всех улиц, по которым они проезжали, и еще прикинуть, сколько времени потребуется на то, чтобы добраться пешком от дома до вокзала.

Тут они доехали до укрепленного на столбике почтового ящика, на котором было написано имя хозяина — Эплби, и мистер Канис, свернув с дороги, покатил по длинному, засыпанному опавшей листвой проселку, под сенью вековых кедров, сосен и дубов. Машина проехала мимо трактора, стоявшего на вершине невысокого холма, и остановилась около желтой ограничительной ленты, натянутой вокруг огромной кучи поломанных досок, труб и битого стекла. Миссис Гримм взглянула на мистера Каниса и чуть улыбнулась.

— Что, мистер Канис, давненько мы с вами не занимались такими делами? — спросила она.

Старик лишь покачал головой и помог ей выйти из машины. Миссис Гримм тут же открыла заднюю дверцу, заглянула внутрь и, протянув руку, почесала Эльвиса за ушами.

— Ну, голубушки, не возражаете, если я на минутку заберу у вас своего бойфренда? — спросила она, подмигивая Дафне.

Дог неуклюже выполз из машины, потянулся всем телом и взглянул на старуху, ожидая команды. Та поискала что-то у себя в сумке, потом вынула кусок ткани и поднесла его к носу пса. Он понюхал, с шумом вдыхая воздух, а потом бросился к этой огромной куче мусора и принялся что-то искать там.

— А что мы здесь вообще делаем? — спросила Сабрина.

— Расследуем преступление, разумеется, — сказала миссис Гримм.

— А ты что, в полиции работаешь или как? — спросила Дафна.

— Или как, — ухмыльнулась старуха. — Вышли бы погулять, огляделись, а?

И она тоже направилась к куче мусора, явно собираясь что-то поискать там.

У Сабрины совершенно затекли ноги — всю дорогу у них на коленках лежал стокилограммовый пес, и они с Дафной решили, что в самом деле хорошо бы немного пройтись.

— С домом она разговаривает, с коровами тоже, вечно у нее какие-то дурацкие правила, — бормотала Сабрина. — А теперь, видно, вообразила, что она — Шерлок Холмс.

— Может, это игра такая? — весело сказала Дафна. — Я тоже хочу быть детективом! Давай я буду у тебя вместо Скуби-Ду!

Несмотря на все предостережения Сабрины, Дафна явно была счастлива, ведь уже полтора года и ее жизни не было ничего веселого. Было так приятно то видеть улыбку на лице сестренки, эти знакомые искорки, снова брызжущие из ее глаз… Она всегда была такой, когда папа читал им по воскресеньям комиксы или когда мама позволяла залезть к ней в гардеробную и играть там во взрослых дам. Сабрина улыбнулась и обняла младшую сестру за плечи. Пусть, в самом деле, порадуется. Кто знает, сколько это продлится?

Тут на поляну выехал длинный, ослепительно белый лимузин. Он так и сиял белыми дисками колес, а его капоте сверкала серебристая фигурка вздыбленного коня. Лимузин остановился рядом с автомобилем мистера Каниса, и из него со стороны водителя выскочил маленький человечек. Росту в нем было явно не больше метра, во всяком случае, он был не выше Дафны. У коротышки был нос картошкой и солидное брюшко, которое еле сдерживали пуговицы черного костюма. Однако в глаза бросались не его рост и одежда, а шутовской колпак на голове с надписью крупными буквами: «Я — КРУГЛЫЙ БОЛВАН». Припустив со всех ног к задней дверце лимузина, коротышка пыхтя обежал его и выпустил пассажира, который поносил его почем зря со своего заднего сиденья.

— Ну ты, Семерка, даешь! — кричал пассажир, у которого определенно был британский акцент. — Ты что же, братец, думаешь, я в этой душегубке целый день ждать буду, пока ты соизволишь мне дверь открыть, а? Я ведь, когда ты явился ко мне просить работу, тебя сразу нанял. Что ж ты каждый божий день заставляешь меня жалеть о моей доброте!

Из лимузина вылез, оглядываясь по сторонам, высокий мужчина в костюме с фиолетовым отливом. У него была квадратная челюсть, голубые глаза и прилизанные черные волосы. Таких писаных красавцев Сабрина никогда прежде не встречала, и сердце ее вдруг бешено заколотилось, впрочем, это продолжалось лишь до тех пор, пока он снова не открыл рот.

— А это что еще такое, а? Не сносить им головы, Семерка! — бушевал красавчик, по-прежнему странно озираясь.

— Так точно, сэр! — отчеканил Семерка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей