Читаем Сказки цыган СССР полностью

Несколько слов необходимо сказать о принципах перевода, которым мы здесь следовали, в связи с общей проблемой перевода фольклорных произведении. Проблема перевода возникает из-за того, что сам фольклор в его живом бытовании и публикации фольклора на страницах книг имеют различное назначение. На наш взгляд, это очевидная истина. Кроме того, сборники фольклора, в зависимости от обстоятельств, требуют той или иной формы перевода, например, публикации, предназначенные для научных исследований, и публикации для широкого круга читателей. В нашей литературе, кроме того, на наш взгляд искусственно, выделяется еще одна группа публикаций – предназначенные для детей. Искусственно потому, что, по нашему убеждению, сказки не должны иметь возрастных ограничений. Думается, что в пределах одной публикации не могут быть решены две взаимоисключающие задачи. Поскольку эта книга предназначена для широкого круга читателей, при работе над ней мы пользовались средствами литературного, художественного перевода. Единственное, пожалуй, чем эта книга несколько отличается от нашей предыдущей публикации, это то, что здесь мы попытались сохранить в повествовании и в диалогах разговорные интонации, а также сберечь некоторые специфически цыганские обороты. Мы преследовали двоякую цель: с одной стороны, представить цыганскую сказку как художественное произведение, а с другой – приблизить ее в переводе к тому естественному звучанию, которое присуще устной речи, сделать книгу, которую можно было бы читать вслух.

Остановимся подробно на самом фольклорном материале, расскажем о тех людях, которые в той или иной форме предоставили его нам.

Как мы уже говорили, сказки русских цыган взяты нами из архива Н. А. Панкова, а также записаны нами от сибирских цыган.

Необходимо рассказать о судьбе цыганского писателя и просветителя Николая Александровича Панкова (1895-1959). Он происходил из известной в прошлом артистической цыганской династии Панковых-Масальских, представители которой блистали в цыганских хорах Петербурга и Москвы в XIX – начале XX в. Русской общественности прошлого века были хорошо известны имена многих талантливых певцов, танцоров и музыкантов из этого рода, таких, как Ольга Петровна Панкова – прославленная «Лёдка», Устя и Палаша Масальские, Александр Александрович Панков, Валентина Панкова и многие другие. П. А. Панков находился в троюродном родстве с Марианной Сольской, женой Льва Львовича Толстого, сына великого писателя.

Сам же Николай Александрович Панков не был ни хоровым дирижером, как многие из этого рода, ни музыкантом, ни певцом С первых же дней Советской власти он принимает участие в деле культурного возрождения цыганского парода. Совместно с профессором М. В. Сергиевским и при участии Н. Дударовой и Т. Вентцель Н. Панков работает над созданием цыганской письменности. 10 мая 1927 г. в своем письме Всероссийскому союзу цыган за № 63807 нарком просвещения А. В. Луначарский утвердил и рекомендовал для внедрения в обиход цыганский алфавит. Оригинал письма А. В. Луначарского был обнаружен нами в архиве П. А. Панкова.

В дальнейшем Н. А. Панков принимает активное участие в редактировании и издании цыганско-русского словаря, занимается переводом на цыганский язык произведений классиков русской и мировой литературы, а после возникновения РАППа становится активным членом писательской организации. Когда же в Москве был открыт первый в мире цыганский педагогический техникум, Н. А. Панков стал в нем преподавать.

К сожалению, к концу 30-х годов резко изменилась национальная политика, что впрямую коснулось и цыган. Была прекращена издательская деятельность на цыганском языке, закрыты цыганские школы и техникум, ликвидирован Всероссийский союз цыган. На нет было сведено цыганское просветительское движение. Нереализованными остались многие творческие и жизненные планы П. А. Панкова.

Не обошел Н. А Панков своим вниманием и цыганский фольклор. Из подборки сказок, собранных им, необходимо особо выделить сказку «Руженька» (№ 1). Уже хотя бы потому, что это – первая известная нам запись сказки на данный сюжет. Запись датируется 1928 г. Более чем полвека пролежала она в архиве Н. А. Панкова, прежде чем попасть на страницы этой книги. Определенный интерес представляет также сказка «Счастливый Петька» (№ 10). Эта бытовая сказка в различных вариантах в дальнейшем встречалась и нам во время полевых записей. Она является отдаленным аналогом сказки «Цыган Запыла» из книги «Сказки и песни, рожденные в дороге». Интересны и цыганские притчи, собранные Н. А. Панковым.

В подборке сказок русских цыган читатель найдет три произведения, записанные нами от московского цыгана А. В. Иванова, в исполнении которого мы уже записывали цыганский фольклор (см. сказку «О Вайде и Руже» в книге «Сказки и песни, рожденные в дороге», с. 73).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира