них нет сердца. Когда Буратино, мелко стуча зубами, начал рассказывать
про свои несчастные приключения, лягушки одна за другой подскочили,
мелькнули задними ногами и нырнули на дно пруда.
Они принесли оттуда дохлого жука, стрекозиное крылышко, кусочек тины,
зернышко рачьей икры и несколько гнилых корешков.
Положив все эти съедобные вещи перед Буратино, лягушки опять вспрыг-
нули на листья водяных лилий и сидели как каменные, подняв большеротые
головы с выпученными глазами.
Буратино понюхал, попробовал лягушиное угощенье.
- Меня стошнило, - сказал он, - какая гадость!..
Тогда лягушки опять все враз - бултыхнулись в воду...
Зеленая ряска на поверхности пруда заколебалась, и появилась большая,
страшная змеиная голова. Она поплыла к листу, где сидел Буратино.
У него дыбом встала кисточка на колпаке. Он едва не свалился в воду
от страха.
Но это была не змея. Это была никому не страшная, пожилая черепаха
Тортила с подслеповатыми глазами.
- Ах ты, безмозглый, доверчивый мальчишка с коротенькими мыслями! -
сказала Тортила. - Сидеть бы тебе дома да прилежно учиться! Занесло тебя
в Страну Дураков!
- Так я же хотел же добыть побольше золотых монет для папы Карло... Я
очччень хороший и благоразумный мальчик...
- Деньги твои украли кот и лиса, - сказала черепаха. - Они пробегали
мимо пруда, остановились попить, и я слышала, как они хвастались, что
выкопали твои деньги, и как подрались из-за них... Ох ты, безмозглый,
доверчивый дурачок с коротенькими мыслями!..
- Не ругаться надо, - проворчал Буратино, - тут помочь надо челове-
ку... Что я теперь буду делать? Ой-ой-ой!.. Как я вернусь к папе Карло?
Ай-ай-ай!..
Он тер кулаками глаза и хныкал так жалобно, что лягушки вдруг все
враз вздохнули:
- Ух-ух... Тортила, помоги человеку.
Черепаха долго глядела на луну, что-то вспоминала...
- Однажды я вот так же помогла одному человеку, а он потом из моей
бабушки и моего дедушки наделал черепаховых гребенок, - сказала она. И
опять долго глядела на луну. - Что ж, посиди тут, человечек, а я попол-
заю по дну, - может быть, найду одну полезную вещицу.
Она втянула змеиную голову и медленно опустилась под воду.
Лягушки прошептали:
- Черепаха Тортила знает великую тайну.
Прошло долгое-долгое время.
Луна уже клонилась за холмы...
Снова заколебалась зеленая ряска, появилась черепаха, держа во рту
маленький золотой ключик.
Она положила его на лист у ног Буратино.
- Безмозглый, доверчивый дурачок с коротенькими мыслями, - сказала
Тортила, - не горюй, что лиса и кот украли у тебя золотые монеты. Я даю
тебе этот ключик. Его обронил на дно пруда человек с бородой такой дли-
ны, что он ее засовывал в карман, чтобы она не мешала ему ходить. Ах,
как он просил, чтобы я отыскала на дне этот ключик!..
Тортила вздохнула, помолчала и опять вздохнула так, что из воды пошли
пузыри...
- Но я не помогла ему, я тогда была очень сердита на людей за мою ба-
бушку и моего дедушку, из которых наделали черепаховых гребенок. Борода-
тый человек много рассказывал про этот ключик, но я все забыла. Помню
только, что нужно отворить им какую-то дверь и это принесет счастье...
У Буратино забилось сердце, загорелись глаза. Он сразу забыл все свои
несчастья. Вытащил из кармана курточки пиявок, положил туда ключик, веж-
ливо поблагодарил черепаху Тортилу и лягушек, бросился в воду и поплыл к
берегу.
Когда он черненькой тенью показался на краю берега, лягушки ухнули
ему вслед:
- Буратино, не потеряй ключик!
БУРАТИНО БЕЖИТ ИЗ СТРАНЫ ДУРАКОВ И ВСТРЕЧАЕТ ТОВАРИЩА ПО НЕСЧАСТЬЮ
Черепаха Тортила не указала дороги из Страны Дураков.
Буратино бежал куда глаза глядят. За черными деревьями блестели звез-
ды. Над дорогой свешивались скалы. В ущелье лежало облако тумана.
Вдруг впереди Буратино запрыгал серый комочек. Сейчас же послышался
собачий лай.
Буратино прижался к скале. Мимо него, свирепо сопя носами, промчались
два полицейских бульдога из Города Дураков.
Серый комочек метнулся с дороги вбок - на откос. Бульдоги - за ним.
Когда топот и лай ушли далеко, Буратино припустился бежать так быст-
ро, что звезды быстро-быстро поплыли за черными ветвями.
Вдруг серый комочек опять перескочил дорогу. Буратино успел разгля-
деть, что это заяц, а на нем верхом, держа его за уши, сидит бледный ма-
ленький человечек.
С откоса посыпались камешки, - бульдоги вслед за зайцем перескочили
дорогу, и опять все стихло.
Буратино бежал так быстро, что звезды теперь, как бешеные, неслись за
черными ветвями.
В третий раз серый заяц перескочил дорогу. Маленький человечек, задев
головой за ветку, свалился с его спины и шлепнулся прямо под ноги Бура-
тино.
- Ррр-гаф! Держи его! - проскакали вслед за зайцем полицейские
бульдоги: глаза их были так налиты злостью, что не заметили ни Буратино,
ни бледного человечка.
- Прощай, Мальвина, прощай навсегда! - плаксивым голосом пропищал че-
ловечек.
Буратино наклонился над ним и с удивлением увидел, что это был Пьеро
в белой рубашке с длинными рукавами.
Он лежал головой вниз в колесной борозде и, очевидно, считал себя уже
мертвым и пропищал загадочную фразу: "Прощай, Мальвина, прощай навсег-
да!", расставаясь с жизнью.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира