Читаем Сказка о том, как генерал-губернатор лихоманку побеждал, но не тех докторов выбирал полностью

Так уж вышло, что письмо практически моментально дошло до адресата, то бишь до главного медицинского академика. При этом академик тоже долго думать не стал, ведь как-никак, а дело государственной важности, целую губернию лихорадит неизвестно чем. В общем, собрался академик в путь, предварительно предупредил кого следует, и с благими намерениями незамедлительно выехал в провинцию. Примчался на место происшествия со скоростью курьерского поезда. И суток не минуло, а он уже на пороге губернаторского дома стоит и в дверь ломится.

– Эй, там!… Скорей отворяйте!… Я из столицы прибыл!… Лично академик медицинских наук!… Мне тут ждать некогда,… я эпидемию прекратить желаю!… – кричит с важным видом и ногой оземь бьет, словно жеребец на постоялом дворе. Ну, естественно губернатор как был, так и выскочил столичного гостя встречать, даже всех сбежавшихся слуг у двери распихал, и сам замок отпирает.

– Ах ты, матерь божья!… Да что же это такое творится-то!… Как же так-то, без предупрежденья, без письма, и сами лично пожаловали!… Признаться, я и не ждал так скоро!… Видать дело-то серьёзное,… прошу, проходите,… идёмте в гостиную,… я вас с дороги чаем попотчую… – выскочив в одном халате и видя перед собой столь высокопоставленного сановника, в партикулярном мундире и при форменном плаще, сходу залебезил губернатор. Он хоть по званию и генерал, но столичный академик намного выше будет, всё равно что маршал. Ну а сам академик с дороги отдыхать не намерен, не доволен он, сердится.

– Что это за мода такая, чаи распивать!… Некогда, не время сейчас!… Ну-кась,… докладывайте, что это у вас здесь за брожения?… Что за хворь такая приключилась? Ведь эдак и до бунта недалеко!… Сегодня они у вас бузят, дерутся меж собой, а завтра за кистени возьмутся, да грабить пойдут, усадьбы жечь, да погромы устраивать!… – грозно припугнул академик и резко плащ с себя скинул, лакей еле-еле поймать успел, а генерал уже с докладом спешит.

– Да-с,… Ваше Сиятельство, престранное дело!… У нас хоть губерния и небольшая, но народу в ней в изобилии имеется,… о нём и печёмся,… оттого вам лично в академию и написал,… доложил, так сказать!… Наши-то местные медики ничего поделать не могут,… не их профиль говорят,… мол, вот кабы золотуха, иль хотя бы животом скаженны, то таких пациентов они знают, как лечить!… А здесь им невдомек, откуда такая зараза взялась!… Я и сам не ведаю, что за лихо на нас напало!… Люди как полоумные ходят, того и гляди бойня начнётся… – стоя перед академиком будто вошь перед кобылой, пролепетал губернатор. Но академик его не дослушал, и высказал своё мнение.

– Ну, этакие симптомы больше на бешенство похожи!… Скорее это тут у вас лисиц немерено развелось, аль белок,… они и переносят сию заразу!… Видать одного кого покусали, и, стало быть, далее распространение пошло,… дело-то известное, ведь было уже такое, и не раз!… А вот то, что распространение бешеных лис в вашей губернии началось, так это непосредственно ваше упущение, вы виноваты!… Масштаб эпидемии настолько велик, что может перекинуться на соседние уезды!… И тогда уже лично вы будете отвечать перед судом за бездействие при отстреле заражённых лисиц!… Или же вам не приписано следить за эпидемиологической обстановкой во вверенной вам государем губернии?!… – строго раздув ноздри, прикрикнул академик, на что генерал аж опешил.

– Да как же так-то?… Да всё мне писано,… читал я сие указание,… и егерям наказал за поголовьем лис следить,… в приказном порядке велел!… Ей богу я не виноват,… не корите меня,… пожалейте, у меня жена, дети!… Да чёрт с ними с этими лисами!… Да я немедля велю их всех поголовно извести,… и здоровых, и бешеных карболкой травить!… Да пропади они пропадом!… – почувствовав, что может запросто угодить под суд, запричитал генерал, и уже было кинулся егерям приказ отдавать, но академик охолонул его.

– Погодите-ка, сударь,… не торопитесь лис истреблять!… Тут вопрос есть,… а не видели ли вы у своих горожан пены у рта?… Здесь ведь можно и ошибиться, ибо если пены нет, то оно может быть ещё и не бешенство, а какая другая хворь… – эдак легонько поинтересовался академик.

– Вот чего не видел, того не видел!… Не было никакой пены у рта,… ни у кого не наблюдалось!… Ходят, чихают, кашляют, ругаются, руками кулаками машут, но пены не выделяют,… то правда, сам тому свидетель… – вмиг ответил генерал.

– Хм,… ну тогда дело ещё страннее,… и тут уж одной карболкой не обойтись!… А ну-ка, велите ко мне сюда на осмотр привести парочку горожан с улицы,… кого угодно, любых совсем простых людей,… хоть дворника с кочегаром!… – вдруг затребовал академик, что было немедленно исполнено. Слуги и лакеи, кои присутствовали при этом разговоре, тут же бросились выполнять повеление столичного гостя. И уже через десяток минут доставили в гостиную аж две пары зазевавшихся горожан с ярмарки, благо та располагалась недалече от дома губернатора, всего-то в нескольких переходах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное