Читаем Сказка о храброй покорительнице студёного моря молодой виконтессе Марине полностью

Сказка о храброй покорительнице студёного моря молодой виконтессе Марине

Сказка о чудесном море, волшебных приключениях и суровых испытаниях. Действие происходит в недалёком прошлом, где-то всего век назад, а может, и меньше. События развиваются на берегу студёного пресного моря, возможно даже Байкала, но это кто как решит, на самом деле в истории главное – поведение юной героини, её отвага, целеустремлённость и, конечно, всё побеждающая любовь… Иллюстрация обложки: автор текста – Игорь Шиповских

Игорь Дасиевич Шиповских

Историческая литература / Документальное18+
<p>Игорь Шиповских</p><p>Сказка о храброй покорительнице студёного моря молодой виконтессе Марине</p><p>1</p>

В далёком предалеком краю, на благодатных просторах нашей страны, почти в самом центре, между двух океанов, среди заснеженных гор и хвойных лесов раскинулось море синие. Полноводной стрелой пронзило оно землю Сибирскую, растянувшись от холодных северных широт до тёплых южных степей. Со всех сторон окружённое бескрайней тайгой, стало оно матерью-кормилицей для всего живого вокруг. А уж живности всякой здесь водилось и водится превеликое множество, и не сосчитать. Тут же, меж зарослей лесных, в давние времена, будто зная, что лучшего места для него более нет, обитал один загадочный зверь. Ни на кого непохожий, не то волк, не то барс, неизвестно кто. Ну а местный люд называл его – «бабр».

Здесь же, теми же тропами ходили и ходят олени дивные, огромные, размером с избу. И по рёву их необычному прозвали тех оленей, «изюбрями». Конечно же, живут в этой стороне и медведи. И такие они степенные, могучие, ведут себя важно, аки хозяева, поэтому-то и обращаются к ним уважительно, называя каждого – «батюшкой топтыгиным». Да и прочего мелкого зверья обитает тут видимо-невидимо. Ну а птиц разных столько летает, что случись им всем разом в небо подняться, то и солнце затмят. По самому центру моря остров большой расположился. А на нём загадочные существа с плавниками, как у рыб, лежбище себе устроили. Для здешних мест вид у них непривычный. Такие феномены только в океанах и бывают. И как они сюда попали, как давно здесь живут, никто не ведает. В воде плавают, а воздухом дышат, рыбы наловят, наедятся, на берег выберутся, лежат, отдыхают. А как в воду попадут, так нырять начинают, ныряют и ныряют, так им и дали за это прозвище – «нерпа».

А уж, сколько в море всякой рыбы да прочей чудной невидальщины водилось и водится, что до сих пор никто ни посчитать её, ни разобраться в ней не может, народ и поныне диву даётся. И такое изобилие всего живого здесь наблюдается из-за того, что вода в море пресная, несолёная, и для питья пригодная. Множество рек и речушек, струящихся с гор, впадает в море, неся с сбой, свежую, чистую воду. На весь мир славится море своей дивной, проточной водой, что прозрачнее воздуха. Случалось людям камень на глубину его бросить, так он и через год на дне виден был, вот какая чистая вода. А по вкусу она слаще мёда, и людьми ещё с незапамятных времён животворящей признавалась. Пили её люди да болезни свои лечили. И за всё это нарёк народ море синие – могучим, щедрым царём средь всех морей. Так с тех пор и повелось называть его великим «царь-морем», хотя по старой бурятской легенде имя ему отец «Байкал».

<p>2</p>

Ну а на обширных вольных просторах, что окружали и окружают море синие, во времена наших прадедов, в таёжных лесах, где степные тёплые ветра, сходятся со свежим воздухом гор, процветало царство-государство богатое. И всего-то было вдоволь у жителей этого славного царства, и еды, и воды, ни в чём они нужды не знали. За грибами, ягодами да травами пряными в лес ходили, там их целый океан. А уж, сколько в тех лесах кедрового ореха да иных диких плодов росло, это ж уму непостижимо, их и рвать не надо, руку протяни, сами упадут. Урожай такой собирали, что до следующего лета хватало, и ещё оставалось. Да и промыслов разных немало имелось. Кто хотел охотой заниматься, в лес за дичью ходил. А кто море жаловал, рыбаком становился. Ну а кто землю матушку чтил и любил, тот в полях хлеб выращивал. Да и для торговых дел место было.

По несколько раз в год в столичном городе устраивали большие ярмарки. На них охотники с рыбаками своей добычей обменивались, а земледельцы делились с ними хлебом. Так и жили, летом трудились да запасы приумножали, а зимой отдыхали да Новый Год встречали, праздник справляли. А праздники-то, какие были, о-го-го. Так гуляли, что хмельных напитков на всех не хватало, воду из моря брали, её пили и от счастья хмелели. На санях лихо катались, да во всё горло песни весёлые распевали. Задорно, дружно жил народ в царстве славном государстве. Много посёлков, городков и деревушек разбросано было по берегам царь-моря. И был средь них один небольшой городок, что уютно устроился в устье единственной реки, которая из моря вытекала. Вроде городок как городок, много таких, но всё же некоторое отличие было. Недалеко от городка, чуть ближе к берегу, из моря величаво возвышаясь, выступал небольшой необитаемый островок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное