Читаем Сказание о Лаиэ-и-ка-ваи полностью

Подобна стоцветному оперениюЛюбовь моя,Но в сердце моем — ночная мгла.Приди, чужеземец, не медли.Веки глаза закрывают,Видно, плакать мне снова,Оплакивать нашу разлуку,О горе мне, горе!Высокие волны в Хануа-лелеПоднимаются выше гор,Заслоняют собой Хоно-ка-лани,Землю возле самого неба.О возлюбленный мой, небо мое!Горе мне, горе!

Заплакала Хина-и-ка-малама, и все, кто был с нею, тоже заплакали.

До позднего вечера просидела Хина-и-ка-малама на горе Ка-иви-о-Пеле, а потом возвратилась в свой дом; отец с матерью, слуги и родичи Хина-и-ка-маламы уговаривали ее съесть что-нибудь, но она не стала есть, потому что ей было не до еды.

Не лучше было и Ке-калукалу-о-кеве. Еще в ту ночь, когда Хина-и-ка-малама покинула его, когда пришла Лаиэ-лохелохе, тяжело стало на сердце у вождя, однако несколько дней он терпел и виду не показывал, как ему тяжело.

Но когда Хина-и-ка-малама поднялась на гору Ка-иви-о-Пеле, в ту же ночь Ке-калукалу-о-кева, не сказавшись Лаиэ-лохелохе, которая спала крепким сном, ушел к Хина-и-ка-маламе.

Хина-и-ка-малама лежала без сна, одолеваемая любовью, когда Ке-калукалу-о-кева вошел в дом, в котором он никого не знал.

Когда он вошел в дом, то прямо направился к тому месту, где лежала Хина-и-ка-малама, положил ей на голову руку и разбудил ее.

Дрогнуло сердце Хина-и-ка-маламы — как ей было поверить, что видит она своего возлюбленного, тогда она дотронулась до него и поняла, что перед ней и вправду Ке-калукалу-о-кева. Она кликнула слуг, приказала им зажечь все светильники, а на рассвете Ке-калукалу-о-кева возвратился к своей жене Лаиэ-лохелохе.

С тех пор каждую ночь Ке-калукалу-о-кева втайне приходил к Хина-и-ка-маламе. Так прошли десять ночей, потому что Ке-калукалу-о-кева поил Лаиэ-лохелохе кавой, и она крепко спала, не мешая мужу в его любовных утехах.

Но вот одна из жительниц Ка-увики пожалела Лаиэ-лохелохе.

Ке-калукалу-о-кева вместе с мужчинами трепал кору олоны, когда она пришла к Лаиэ-лохелохе и с таинственным видом спросила ее:

— Как поживает твой муж? Не вздыхает ли он по другой женщине?

— Нет, мы хорошо живем, — ответила ей Лаиэ-лохелохе.

— Может он обманывает тебя с другой? — спросила женщина.

— Может, и так, но мне кажется, у нас все хорошо.

— Слушай меня, Лаиэ-лохелохе, — сказала тогда женщина. — Наш огород возле самой дороги, и каждое утро мой муж ходит туда копать землю. Как-то раз он увидел, что Ке-калукалу-о-кева идет из Хане-оо, и подумал, что он идет от Хина-и-ка-маламы. Он пришел домой и рассказал мне, но я ему не поверила. Тогда на другую ночь я разбудила мужа, едва поднялась в небе луна, и мы с ним пошли ловить рыбу авеовео, что водится возле Хане-оо. Только мы расположились там, как видим, идет кто-то по дороге. Видим — это Ке-калукалу-о-кева. Сначала мы спрятались, а потом пошли следом за ним, и он привел нас прямехонько к дому Хина-и-ка-маламы. Он вошел в дом, а мы вернулись, наловили рыбы и стали его ждать. Когда Ке-калукалу-о-кева шел обратно, он видел нас, но не остановился и не заговорил с нами, ну и мы не стали с ним заговаривать. Это все. Но в тот же день к нам пришла сестра моего мужа, стражница Хиана-и-ка-маламы, и сказала, будто Ке-калукалу-о-кева уже десять ночей подряд приходит к Хина-и-ка-маламе. Вот тебе моя тайна. Нам с мужем стало тебя жалко, вот я и пришла все рассказать тебе.

<p>Глава тридцать четвертая</p>

После этого разговора Лаиэ-лохелохе лишилась покоя, но решила не давать воли сомнению, пока сама не убедится в вероломстве Ке-калукалу-о-кевы.

— Теперь понятно, — сказала она женщине, — почему мой муж заставляет меня пить каву. Я сплю, а он в это время уходит, но сегодня ночью я пойду с ним вместе.

Вечером Ке-калукалу-о-кева, как обычно, дал Лаиэ-лохелохе кавы, и она выпила ее, а потом вышла за дверь и выплюнула все, что выпила. Чтобы муж ничего не заподозрил, она притворилась сонной.

Когда Ке-калукалу-о-кева решил, что его жена заснула глубоким сном, он поднялся и, как обычно, пошел к Хина-и-ка-маламе. Лаиэ-лохелохе увидала, что муж покинул ее, и тайком пошла следом за ним. Так она вошла в дом Хина-и-ка-маламы и — о горе! — увидела их вместе.

Войдя в дом Хина-и-ка-маламы, где они возлежали на одном ложе, Лаиэ-лохелохе сказала Ке-калукалу-о-кеве:

— Муж мой, ты обманул меня. Теперь я знаю, зачем ты заставлял меня пить каву, зачем тебе это было нужно, но теперь я вижу вас вместе, и так продолжаться не может. Мы должны возвратиться на Кауаи и как можно скорее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

200 мифов народов мира
200 мифов народов мира

Мифы – это сокровища мировой культуры. Знакомство с ними поможет глубже понять историю многих народов. Узнайте, каким богам и героям поклонялись древние шумеры, египтяне, греки, римляне, китайцы, японцы, кельты, скандинавы, славяне, ацтеки, жители Австралии! Боги и герои Древней Греции: рождение олимпийцев, подвиги Геракла, разрушение Трои, странствия Одиссея и др. Сказания наших предков-славян: появление бога Рода, бел-горюч камень Алатырь, борьба Перуна и Скипер-зверя, козни Чернобога, Коляда и Кощей. Мифы Древнего Египта: вознесение Ра на небеса, гибель и возрождение Осириса. Предания Древней Индии: деяния Индры, сражение богов и асуров. Скандинавский эпос: боги Асгарда и др. Кельтские легенды о рыцарях Круглого стола, Мерлине и короле Артуре. Шумеро-аккадская мифология: путешествие Иштар в царство мертвых, сказания о Гильгамеше и др.

Юрий Сергеевич Пернатьев

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги