— Ступайте! Юэ Фэй это был или нет — догоните и верните!
Хуа Пу-фан помчался на берег, приказал поднять паруса на трехмачтовом корабле и пустился в погоню.
— Куда бежишь, Юэ Фэй? — кричал он, стоя на носу корабля. — Все равно от Хуа Пу-фана тебе не уйти!
Не спуская глаз с приближающегося корабля, Юэ Фэй приказал Чжан Бао подать самострел и крикнул:
— Хуа Пу-фан, хочешь посмотреть, как я стреляю?
И он несколько раз выстрелил. Стрелы заклинили снасти, и судно потеряло управление. Ван Хэн подал Юэ Фэю лук с зажигательными стрелами.
— Хуа Пу-фан! — снова крикнул Юэ Фэй. — Берегись!
Просвистели три стрелы, и паруса на корабле запылали.
— А этой стрелой я выбью тебе левый глаз! — опять крикнул Юэ Фэй.
Охваченный страхом, разбойник поспешил спрятаться и распорядился рубить мачты, чтобы не загорелся весь корабль. О преследовании он больше и не помышлял!
А Юэ Фэй спокойно добрался до берега, где его встретили братья.
Пока они обменивались взаимными приветствиями и обсуждали приключения в неприятельском стане, воины доложили:
— Господин юаньшуай, два рыбака просят разрешения вас видеть!
«Зачем я им понадобился?» — недоумевал Юэ Фэй, но все-таки приказал впустить пришельцев.
Рыбаки вошли в шатер и опустились на колени. Это были рослые и сильные парни.
— Кто вы такие? Зачем пришли ко мне? — спросил юаньшуай.
— Меня зовут Гэн Мин-чу, — ответил один из рыбаков, — а это мой брат Гэн Мин-да. Мы живем здесь и промышляем рыбной ловлей. С тех пор как в наших краях появился Ян Ху, никто не может рыбачить. Мы несколько раз дрались с ним, но одолеть не могли. Кончилось тем, что он разрешил нам двоим ловить рыбу. Потом он пытался перетянуть нас на свою сторону — мы отказались. Господин юаньшуай, примите нас! Мы больше не можем терпеть самодурство этого негодяя!
— Вы честные люди и понимаете веление времени! — обрадовался Юэ Фэй и приказал приближенным: — Проводите их во внутренний лагерь и дайте им все необходимое.
Через некоторое время братья Гэн, переодевшись, вернулись в шатер и опустились перед юаньшуаем на колени:
— Мы готовы слушать ваши повеления!
— К чему церемонии? — промолвил Юэ Фэй. — Мы служим государству. Я и мои друзья теперь — ваши братья!
— Конечно, конечно! — подтвердили военачальники Юэ Фэя.
Братья Гэн поклонились всем, находившимся в шатре, и Юэ Фэй распорядился устроить угощение.
В самый разгар пира Юэ Фэй спросил у Гэн Мин-чу:
— Брат мой, ты был близок с Ян Ху и, наверное, знаешь, почему императорские войска не могли его усмирить?
— Потому что Ян Ху мастер воевать на воде! — отвечал Гэн Мин-чу. — На суше он беспомощен. У него два способных военачальника — Хуа Пу-фан и командир передового отряда Сюй Бинь. Если будете вступать в бой, берегитесь его четырех флотилий!
— Четырех флотилий? — не понял Юэ Фэй. — Что это за флотилии?
— В первой флотилии пятьдесят кораблей, — начал объяснять Гэн Мин-чу, — и на каждой по четыре пушки — их так и называют «пушечными кораблями». Вторая флотилия называется — «корабли с башнями для лучников». У этих кораблей на корме есть двигательное колесо. Его приводят в движение ногами. На середине корабля возвышается шатер из воловьей кожи. Под его прикрытием лучники и ведут стрельбу из луков. У подножья шатра сидят воины с мечами и щитами. Они убивают всех, кто пытается подняться на палубу…
— А третья флотилия? — спросил Юэ Фэй.
— В третьей тоже пятьдесят кораблей, но это уже «водяные дьяволы»: матросы на этих кораблях искуснейшие пловцы из округов Чжанчжоу и Цюаньчжоу! Они ныряют под днища вражеских кораблей, пробивают их, и корабли тонут. Это самое опасное! Если вы одолеете третью флотилию, с четвертой справитесь без труда!
— Спасибо вам! — воскликнул обрадованный Юэ Фэй. — Вы оказали великую услугу сыну Неба!
Юэ Фэй приказал отвести братьев Гэн отдыхать, а сам остался в шатре обдумывать план действий.
На следующее утро он неожиданно пришел к братьям Гэн. Те удивились:
— Почему вы так рано встали, юаньшуай?
— Хочу дать вам одно поручение! Выполните?
— Приказывайте! Готовы за вас и в огонь и в воду!
Тут Юэ Фэй шепнул им несколько слов…
Поистине:
Если вы не знаете, что сказал Юэ Фэй братьям Гэн, то прочтите следующую главу.
Глава двадцать девятая