Читаем Скандинавские мифы для детей полностью

– С чего ты решил, что это я, – захныкал он. – Где доказательства?

– Мне не нужны доказательства! – закричал Тор. – Ты не можешь не делать гадости, так что это точно был ты.

Он схватил Локи и поднял его над землёй.

Один поспешно выступил вперёд.

– Да, Тор, Локи и в самом деле любит набедокурить, но это не означает, что он виноват во всех безобразиях.

Тор взревел и швырнул Локи на землю. Он уже повернулся, чтобы уйти, но что-то привлекло его внимание.

– Ха! А что это у тебя на плече, лживый Локи? Это прядь волос Сиф – я ни с чем не спутаю её золотые локоны!

Локи раскрыл было рот, чтобы возразить, но не смог придумать ничего путного.

– Ладно, Тор, признаюсь. Это был я, – сказал он, пожав плечами. – Прошлой ночью я пробрался к вам в спальню и отрезал волосы Сиф. Но дело того стоило – достаточно посмотреть на выражение твоего лица!

Тор занёс кулак, готовясь обрушить смертельный удар на голову Локи.

Один перехватил руку Тора и оттянул его подальше:

– Я знаю, что ты зол, Тор, но давай найдём другой способ решить проблему. Локи, попытайся хотя бы раз воспользоваться своими хитроумными мозгами, придумывая что-то хорошее. Чтобы загладить свою вину перед Сиф, ты должен превратить её волосы в настоящее золото и вернуть их на её голову. Я проверю – ты отчитаешься передо мной за каждую прядь!

Локи в бешенстве умчался прочь, а боги со смехом смотрели ему вслед. Теперь Локи уже сожалел о своей проделке. Ведь ему предстояло спуститься в мрачный Нидавеллир и увидеться с гномами. Локи ненавидел гномов, хотя признавал, что никто лучше них не умел обращаться с золотом. Только гномы могли спрясть чистое золото из волос Сиф.

Локи отправился в путь, сжимая в кулаке пучок волос Сиф. Он долго шёл по тёмным извилистым туннелям и наконец добрался до царства Нидавеллир.

Прищурившись, он разглядел в темноте двух стариков-гномов, которые, в свою очередь, с интересом рассматривали его.

– Моё почтение, – сказал Локи, стараясь, чтобы его голос звучал как можно любезнее. – Скажите мне, кто самый искусный мастер во всём Нидавеллире?

– Нет ничего проще, – ответил один из гномов. – Всем известно, что лучшие из лучших – это сыновья Ивальди.

– Ты говоришь это, потому что ты и есть Ивальди! – рассмеялся другой гном. – Мои сыновья, Эйтри и Брокк, в кузнечном деле куда лучше твоих!

Локи улыбнулся.

– Скажите, а где я могу найти ваших одарённых сыновей? – спросил он.

Ивальди показал на пещеру за своей спиной:

– Там, внизу.

– А кузница моих сыновей – вон там, – сказал другой гном, показывая в противоположном направлении. Локи всмотрелся в обе пещеры, а потом открыто двинулся туда, где работали сыновья Ивальди.

Увидев его, братья нахмурились.

– Убирайся отсюда, безобразник. Для таких, как ты, мы работать не станем.

– Я пришёл сюда по приказу самого Одина, – сказал Локи. – Вряд ли вы осмелитесь не выслушать меня.

– Докажи это, – сказал Двалин, старший сын Ивальди.

– А как бы иначе я смог заполучить вот это? – спросил Локи и показал им волосы Сиф. Они сияли так ярко, что гномы сразу поняли – эти волосы могли принадлежать только богине.

– Один прислал меня, чтобы я нашёл именно вас, – солгал Локи. – Он сказал мне, что только сыновья Ивальди могут выковать волосы Сиф из чистого золота и при этом сделать так, чтобы они могли расти и дальше.

– Один назвал нас по имени? – спросил Двалин, раздуваясь от гордости. – Ну, тогда мы обязаны помочь. И, чтобы показать, на что мы способны, мы ещё кое-что подарим Одину.

– Очень любезно с вашей стороны, – сказал Локи, – но…

– Что такое?

– Думаю, будет неразумно делать особый подарок только Одину. Все асы очень завистливы, особенно этот буян Тор.

– Ты прав, – сказал Двалин. – Если мы сделаем подарок Одину, богу-асу, нам, наверное, надо бы что-то подарить и богу-вану Фрейру.

Локи нетерпеливо присвистнул. Он-то имел в виду, что гномы должны сделать второй подарок для Тора. Он был уверен, что это – единственный путь получить от Тора прощение.

Двалин взял волосы Сиф и погрузил их в котёл с жидким золотом. Потом он тщательно расправил волосы в расплавленном металле, стараясь не пропустить ни единой прядки. А после этого протянул копну через алмазную пыль, и они засверкали, как звёзды.

Его брат Берлинг, работавший рядом, выковал из стали тончайшее копьё в подарок Одину.

– Это копьё, – сказал Берлинг, – всегда поражает цель.

Потрясённый Локи взвесил копьё в руке.

– Неплохо, – прошептал он.

– А вот и подарок для Фрейра, – сказал третий брат, Грэр. Он протянул чудесный кораблик, такой маленький, что он легко поместился в кармане Локи. – Отдай его Фрейру, и вы поймёте его истинную ценность.

Локи поблагодарил сыновей Ивальди и отправился в пещеру Эйтри и Брокка. По пути он начал громко расхваливать подарки, которые держал в руках.

– Да, без сомнения, это лучшее, что могло быть сделано в Нидавеллире. Прав я был, что пошёл к сыновьям Ивальди. Никто, кроме них, не смог бы сделать такую красоту для богов!

Перейти на страницу:

Похожие книги