Читаем Скачущий на льве полностью

Квинт. Семьдесят серебряных денариев?! Благодарю, великий цезарь!

Адриан. Иди, Квинт! Не вздумай там погибнуть, на тебя вся надежда двух легионов.

Квинт салютует и выходит.

Садись, Тиней! Выпьем за успех.

Руф садится, пьет.

Руф. Как называется такой маневр? Разведка боем?

Адриан. Ты невнимательно изучал наставления в тактике. При разведке боем отряд должен выжить с минимальными потерями. А здесь другая задача. Помпей называл это отвлекающей вылазкой. Эти могут все погибнуть. Тебе жаль Пизона?

Руф. Нисколько. Квинта хотелось бы сохранить.

Адриан. Будем надеяться. Каким, однако, ты стал холодным и бездушным!

Руф. Все государственная служба! Тут вообще волком станешь! Сколько раз я просил тебя убрать меня с этой должности и дать командование над армией или хотя бы над одним легионом.

Адриан. И не надейся, Тиней! Храбрых легатов у меня достаточно, и толковые полководцы тоже есть. А вот верный проконсул, да еще на Востоке — это вещь редчайшая. Так что готовься тянуть свой воз до самой моей смерти. Возможно, это будет быстро.

Руф. Да прищемит Эскулап тебе язык! Живи до ста лет! Я уж, так и быть, потяну свой проконсульский воз!

Руф встает и салютует «императорским салютом», по всей форме. Затем он садится, они улыбаются друг другу, жмут руки, сдвигают чаши.

Адриан. Друг мой Тиней! Не пора ли нам идти вкушать твою необыкновенную рыбу?

<p>Трое солдат идут по дороге</p>

Марий. Нет, старшой, караул и охранение ты не равняй! За охранение платят боевые! А в карауле, сколько не торчи, платят как за обычную службу.

Луций. За охранение тоже не за любое платят. Это только если ты охраняешь проконсула или трибуна.

Марий. Да причем здесь это! То называется внутренняя стража, туда не всех берут. А боевые платят всем, кто стоит в охранении.

Септимий. Кончайте спорить, парни! Хотите получать боевые — записывайтесь к трибуну Пизону. Он как раз собирает когорты, которые пойдут на евреев. Там будет бой, будут и боевые!

Марий. Эх, старшой, так в этом же весь жир! В бою не участвовать, а боевые получать!

Луций. Ну ты и хитрожопый!

Марий. А как же!

Внезапно перед ними выскакивают пятеро с кинжалами. Один из них кричит: «Режь римских свиней! Мессия с нами!» Завязывается бой. Луций и Марий быстро падают, а вот Септимий валит одного за другим троих нападавших. Двое оставшихся убегают.

Марий. Старшой! Помоги мне! Ради всех богов!

Септимий. Сейчас, сейчас.

Подходит к Луцию, щупает артерию на шее, качает головой, кладет ему ладонь на глаза, поднимает руки вверх, молится.

Ты как, Марий?

Марий. Они прикололи меня, старшой. Я даже не понял, как… Они не вернутся?

Септимий. Нет. Троих я уложил, а двое убежали. Ну-ка дай, я посмотрю.

Смотрит на рану, качает головой.

Марий. Старшой, ты заберешь меня отсюда?

Септимий. Конечно. Только тебе надо чуток передохнуть.

Марий. Старшой, а Луций?

Септимий. Ты бы поменьше говорил. А то воздух попадает в рану.

Марий. Я не буду. Только одно скажу: нам же теперь положены боевые, правда?

Септимий. Наверное.

Марий. Ты получи за меня мои боевые, старшой, а то я никому больше не верю…

Септимий. Да ты сам их получишь.

Марий. Сам? Когда? Я же пока буду валяться…

Септимий. Свои боевые каждый получает сам.

Марий. Старшой…

Хрипит.

Септимий. (Кладет ладонь ему на глаза, молится.) Боевые каждый получает сам.

<p>Сцена во дворце проконсула. Руф и Акива. Квинт и Пизон. Молитва за дочь</p>

Руф погружен в чтение бумаг. Входит слуга и докладывает: «Пришел еврей Акива».

Руф делает приглашающий жест. Входит Акива.

Руф. Входи, Акива! Приветствую тебя. Садись. Прими мои поздравления: тебя хочет видеть цезарь. Ты произвел на него благоприятное впечатление.

Акива. Мир тебе, проконсул. Даже не знаю, радоваться ли твоему сообщению или огорчаться? Наши мудрецы учат, что властям не следует доверять, ибо они приближают человека только для своей выгоды. Я предпочитаю держаться от властей подальше.

Руф. Тут у тебя нет выбора. Советую тебе самым внимательным образом отнестись к предложениям цезаря. Они касаются Пантеона и будущего Иудеи.

Акива. Опять… Ты выглядишь удрученным, Руф. Можно ли узнать, что тяготит тебя?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги