Читаем Сити, деньги и перо полностью

Возгласы вокруг смолкли, и все присутствующие в зале уставились на пожилого юриста, который почему-то выглядел абсолютно спокойным и невозмутимым. Да уж, господин Алексеев явно не простой дедушка, как бы кому ни хотелось подумать обратное. Вести себя подобным образом в присутствии столь опасной публики может себе позволить только очень и очень уверенный в своих силах персонаж, причём вряд ли будет правильно назвать его человеком.

Никто не попытался возразить нотариусу, перебить его или вообще проигнорировать распоряжение. В зале опять стояла тишина, прерываемая лишь стонами и дёрганьями банковского клерка.

— Вьера Борьисьёвна, — спокойно сказал Алексеев, обведя почтенную публику внимательным взглядом. — Отвьедите господина Вьинокурова и бьянковского слюжащего в офьис «Ерьемеевских маньюфактурь», я дьюмаю, что ми уже закончили.

Он проследил за тем, как я и ведьма помогаем подняться всё ещё дёргающемуся молодому человеку, а затем продолжил неторопливо говорить, буквально чеканя каждое слово.

— Это мой офьис, господья! И ви все навьерное забили правила повьедения в нём!

Каждое слово старика отдавало эхом, накрывая зал целиком и отбивая всякое желание говорить что-то против. Наоборот, казалось, что речь старика погружает слушавших его в некое подобие транса. По любому, это результат магии, а не природной харизмы Алексеева, хотя и надо признать, что заклинание достаточно полезное.

Дальнейший монолог нотариуса до моих ушей уже не долетел. Взяв юношу на руки, я проследовал вслед за секретаршей в сторону лифта. Поначалу мне казалось, что мы должны выйти на улицу или воспользоваться каким-то подземным переходом, но всё оказалось гораздо проще и прозаичнее.

— Офис господина Еремеева находится на семьдесят пятом этаже, — пояснила ведьма, нажав кнопку вызова. К моему удивлению, Вера Борисовна вела себя абсолютно естественно, как будто ничего особенного только что не произошло. Ну, подумаешь, переполох устроила.

Впрочем, я спускать ей с рук подобные фокусы не собирался.

— А вам не кажется, Вера Борисовна, что вы сейчас перегнули палку? — начал было я выплёскивать, наконец, своё недовольство, несмотря на снисходительную улыбку ведьмы. — Вернее, сотворили что-то абсолютно непотребное.

— Я? — делано удивилась секретарша Алексеева. — Я всего лишь привела к вам служащего банка, как вы и просили. Он, кстати, живой?

Я уже открыл рот, чтобы прикрикнуть на неё, но в этот момент двери лифта распахнулись, и Вера Борисовна шагнула внутрь кабины. Я уже занёс ногу, чтобы сделать шаг следом, как вдруг изо спины раздался неожиданный возглас.

— Подождите! Подождите! Я поеду с вами!

В лифт буквально влетел невысокий кругленький мужчина, затянутый в черный строгий костюм и галстук невыразительного цвета. Причём, в отличии от меня, ему явно было комфортно в этой униформе. Пиджак и брюки смотрелись на нем «второй кожей», и, судя по его довольной улыбке, ему явно нигде не жало и не натирало.

Впрочем, я запросто мог ошибаться. Возможно, мужчина тоже страдал, как и я, а защемление лицевого нерва — вещь довольно распространённая. Вон как дёргается! Явно что-то не так со здоровьем!

Поворачиваясь всем телом в разные стороны, неизвестный быстрыми движениями огляделся вокруг, не задерживаясь взглядом ни на каких деталях, а затем как-то по-клоунски щёлкнул каблуками и зачем-то наклонил голову на правый бок, глядя прямо на меня.

— Андрей Александрович, разрешите представиться! Неклюдов Олег Дмитриевич, вице-президент кампании «Еремеевские мануфактуры».

— О как! — искренне удивился я, а затем поставил на ноги уже пришедшего в сознание банковского служащего. — Любезный, хватит притворяться. Отдайте мне карточки и отправляйтесь спать в другое место.

Парень, судя по всему, от всего увиденного потихонечку начинал ехать крышей, поэтому на мои слова отреагировал не совсем адекватно. Он молча смотрел на нас троих широко раскрытыми глазами и только молча открывал рот, как выброшенная на берег реки рыба.

— Юноша, ну что вы молчите? — поторопила его Вера Борисовна. — Где финансовые документы для Еремеева?

— У… у… у меня, — оказывается, парень ещё и заикался. Как его с таким дефектом речи в банк работать взяли?

— Молодой человек, перестаньте трястись! — неожиданно жёстко рявкнул Неклюдов. — Вы на работе или где? Вам задали вопрос! Отвечайте нормально!

— Документы на открытие банковских счетов, карточки и конверты с ПИН-кодами у меня, — крик и впрямь подействовал на банковского клерка отрезвляюще. По крайней мере, заикаться он и правда перестал. — Надо расписаться в акте приёма-передачи. А ещё я могу помочь настроить банковское приложение и предложить кредитную карту нашего банка.

— Юноша, ты сдурел? — выругалась секретарша Алексеева. — Счета в общей сложности почти на сто миллионов долларов, зачем ему ваша кредитка сдалась? Отдай документы и свободен!

Перейти на страницу:

Все книги серии Дела медвежьи

Похожие книги