Читаем Система развития(One Piece) полностью

Как только на горизонте замаячила земля, приказал поставить корабль на якорь. Капитан корчил рожу, но приказы выполнял. Я решил повторить «тренировку» Геппо и не привлекать лишнего внимания местных жителей. Зато как орали в шоке дозорные, когда я, прямо на их глазах, поднялся в воздух и полетел к земле.


В этот раз дистанция была больше, потому на берег я скорее плюхнулся, чем высадился. Корабля с берега совсем не видно и это хорошо.


Стряхнул песок с костюма и двинулся к ближайшей деревне, замеченной по пути. Плюс в ней был причал, а в деревне Нами как раз такой имелся… и не прогадал.


Следуя по тропинке, я оказался на мандариновой плантации, а дорогу мне преградила девушка с корзинкой.



— Вам помочь? — ожидать ответа не стали и подхватил одной рукой корзинку. Она уже вся вспотела… Какие большие… мандарины!


— Спасибо! Но я бы и сама справилась. Ху-у-ух… — смахнула девушка рукой пот и осмотрела меня. — А ты довольно сильный, из какой деревни? Из Госы?


— Нет, я не местный. Куда это?


— Оно и видно, тебе в этом костюме нежарко? — посмеялась она и пошла дальше по тропинке, поманив меня за собой. — Пойдем, нужно будет отнести эти мандарины Гендзо-сану.


Мне не было жарко, совсем. Добираясь до острова устал, затем шел сюда по жаре, и все что я ощущаю — это приятная летняя прохлада. Не знаю что это за костюм, но я его уже обожаю!


Пока шли, девушка о чем-то говорила, а я пытался не смотреть на её формы, как же она жестоко поступила со мной, одевшись вот так…


— Так откуда ты? — в глаза смотри! Вроде она не заметила, что я пялился…


— Говорю же не местный. Попал в ваши края по работе. А кто такой этот Гэндзо-сан?


— Это наш мэр. Часто покупает мандарины, чем сильно нам с сестрой помогает…


— Похоже мне как раз к нему и нужно… по работе…


— Да? И что за работа такая? — опять обернулась и вроде бы не спалила моих поглядываний, еще раз меня оценивая.


— Не могу сказать. Только вашему меру…


— Пойдем, мне тоже к нему нужно, поможешь занести мандарины…


Девушка оказалась той еще болтушкой, пока она говорила, мы добрались до небольшого домика на отшибе, пересыпали мандарины в мешок, который взял я и пошли к деревне.


Если в первый раз она не заметила мой взгляд, долго это длиться не могло… Но девушка только посмеялась моему нахальству и беззаботно пошла дальше, указывая мне дорогу.


Жилище мэра ничем не отличалось от обычных домов, я бы его и не нашел без посторонней помощи. На пороге нас уже ждал мужчина, весь покрытый шрамами, а на его голове крутилась та самая пресловутая вертушка…



— Ноджико, я же говорил, что зайду сам! — разозлился он явно на показ, — и кто твой спутник?


— Мне несложно… — отмахнулась девушка. Конечно ей несложно, я же их нес… — Ставь вот тут. — указала на порог. — Мой спутник пришел к вам по какой-то тайной работе.


— Работе?


— Да, — протянул ему удостоверение, — по работе.


— Ноджико, быстро домой!

<p>Глава 11 - Против Арлонг Парка.</p>

— Ноджико, быстро домой! — гаркнул мэр, изучив моё удостоверение перепуганными глазами. Девушка надулась и медленно поплелась обратно, постоянно оборачиваясь. — Прошу вас, — завел он меня в дом и замкнул дверь. Про мандарины уже все забыли…


— Зря вы так. — усаживаясь в предложенное кресло, решил отвлечь немного мужика беседой на постороннюю тему, слишком он перенервничал из-за моего удостоверения… — Нождико милая и добрая девушка. Она мне понравилась…


— Ничего с ней не станется! — проворчал он в ответ, ставя на стол сладости и наливая чай, — но вы ведь не из-за нее приехали…


— Нет. Я здесь из-за сборов, которые упали вдвое… — лицо мэра скривилось от боли, деньги для них явно больная тема. Моя ошибка. Поспешил перевести тему. — Четко и ясно расскажите, что здесь происходит. По нашим данным, морской дозор не справляется с ситуацией, потому меня послали для сбора информации и по возможности исправления ситуации …


— Одного мальчишку? — все же выплеснул негодование мэр, а в этом время, пользуясь моментом, кто-то, со светло-голубыми волосами, пробрался с внешней стороны дома к окну, чтобы погреть уши. Гендзо этого не заметил, а я внимание обращать не стал. Лучше произвести на девушку хорошее впечатление. Может мне показалось, но между нами пробежала искра… Ладно, может эта искра была между моими глазами и её фигурой, но она точно была! — Простите! Я не имел ввиду ничего такого, просто ситуация… О-о-ох… Ладно… Слушайте…


И я услышал то, что и так знал. Если не касаться некоторых деталей. Четыре года назад приплыла группа пиратов рыболюдей под предводительством Арлонга. Листовку тоже показал, но и её я уже видел. Арлонг установил местным жителям налог на жизнь. Хотите жить — платите. Пятьдесят тысяч белли за ребенка и сто за взрослого. Дозорные с этим ничего не делают, сколько бы он не жаловался… У жителей отбирают последнее, а при любом намеке на неповиновение убивают. Где тут до податей Мировому Правительству… С Дозорным тоже надо разобраться, он мне не понравился.


Кстати, уже не первый раз слышу о четырех годах… Хорошо бы еще помнить, сколько лет в оригинале Арлонг сидел на этом острове…


Перейти на страницу:

Похожие книги