Читаем Система новичка полностью

Я вспомнил, что мы с Зебриной уже проделывали такой трюк в цитадели Гильдии Воров.

И ничего дурного не заподозрив, последовал рекомендации.

— Ёшкин кот!

Труффальдино покатился со смеху.

При соприкосновении со стеной я его выронил, так что теперь крылокош валялся на травке, подняв в воздух все четыре лапки, и гнусно хихикал.

А само соприкосновение вышло довольно интересным... И неприятным. Это не было похоже на столкновение с твёрдой поверхностью — например, стеной из кирпичей.

Шагнув в стену, я просто увяз в ней, залип — как горячий нож, воткнутый в глыбу льда.

По всему телу побежали искры. Они жалили, как хорошо откормленные осы и громко жужжали.

Я поймал себя на мысли, что тоже хочу покататься по траве — как Труффальдино.

Электричество, — понял я. — Дикое, не прирученное электричество. Вот что это такое...

— Смех-смехом, — наклонившись, я мстительно схватил кота за шкирку и встряхнул. — Но мы всё ещё не на той стороне.

— Попробуй ещё раз.

— Вот уж хренушки.

При одной МЫСЛИ о том, что надо снова вступить в контакт с оголённым проводом, меня забила дрожь. Крупная, как дырки в авоське.

— Давай, — настаивал крылокош. — Только медленно.

— Чтобы меня в два раза дольше штырило?

— Попробуй.

— Ладно. Но только ты первый.

— Опыты на животных противогуманны.

— А на людях, значит, нет?

— Ты не человек.

Я коротко поразмыслил.

— Тоже верно.

Покрепче прижав к себе кота, я зажмурился и сделал ме-е-едленный шаг в стену.

Да, осы всё равно кусали. Но не так свирепо, как в первый раз.

У кота вся шерсть встала дыбом, а перышки в крыльях начали потрескивать.

— Давай уже, двигай ластами, тихоход... — прошипел Труффальдино.

И мы оказались на той стороне.

В геометрически выверенном парке, с подстриженной по линейке травой и фигурными листиками на деревьях.

Я оглянулся. Стена была на месте. Такая же чёрная и на вид совершенно неприступная.

— И что, вся стена обладает такими свойствами?

— Нет, только это место.

Вырвавшись из моих рук, крылокош сидел на посыпанной белым песком дорожке и лихорадочно вылизывался. Из-под розового язычка летели большие синие искры.

— И откуда ты о нём знаешь?

— Я много чего знаю.

Я потерял терпение. Нет, я понимаю: с друзьями так не поступают. Но если вам когда-нибудь приходилось общаться с котами — вы проявите ко мне великодушие...

Схватив крылокоша за шкирку, я поднял его в воздух и хорошенько встряхнул.

— Хватит говорить загадками, — шепотом заорал я. — Хватит ставить на мне опыты. Хватит вести себя... Как кот. Побудь для разнообразия человеком. Пожалуйста.

— Его сделали эцило-о-опы, — проблеял болтающийся в воздухе крылокош. — Чтобы шастать в город. За вы-ы-ы-пивкой.

Я поставил его на травку.

— Чего?..

— Ну понимаешь, казармы довольно далеко от входа, — избавившись от моих рук, Труффальдино опять принялся яростно вылизываться. — Вот они и попросили донью Карлотту устроить для них калиточку...

— Чтобы шастать за выпивкой? — тупо переспросил я.

— Ты обратил внимание, сколько с той стороны винных лавок?

— Нет. В смысле, я думал, что так в городе везде.

— Поверь. ЗДЕСЬ их просто ненормальное количество. А всё потому, что эцилопы — тоже люди.

— Горгониды. В основном.

— Я так и сказал.

А я подумал вот о чём.

Спрессованная из физического времени стена... Да мне даже ВООБРАЗИТЬ такое сложно!

А потом в этой стене делают... "калиточку". Просто для того, чтобы не давать крюка до парадного входа.

Я потряс головой.

Никогда. Никогда я не смогу понять всего, что здесь происходит.

Но ведь в этом-то и весь цимес, как сказал бы Крючкотворс.

Можно потратить не одну жизнь, исследуя это удивительное место, а потом пойти в бар и выпить текилы.

— Ну что, пошли к патрицию? — крылокош привёл себя в порядок и взлетел мне на плечо.

Я огляделся, пытаясь сориентироваться.

Справа виднелись зеркальные купола — стоянка эцилопов. Слева тянулось прямоугольное озеро, в котором плескались совершенно обычные рогатые утки и фиолетовые, с розовыми крыльями, лебеди.

Я усмехнулся. Патриция наверняка бесится от того, что не может выпустить в этот пруд квадратных уток и прямоугольных лебедей.

— Нам туда, — я заметил среди строго треугольных ёлок знакомый павильон, и бодро потрусил к нему.

— Попасть на Клоаку Дьявола?.. — Патриция возмущенно взмахнула руками. — Да ты с ума сошел.

— Это и так понятно, — промурлыкал Труффальдино. Теперь он устроился на коленях — точнее, на плотной шерстяной юбке, под которой девчоночьи колени лишь слегка ПОДРАЗУМЕВАЛИСЬ — и не переставая мурчал. — С ума он сошел ещё до нас. Теперь он уже далеко-о-о.

— Вы всё перепутали, — я даже не пытался устроиться на пыточном гостевом стуле. Ещё в прошлый визит я заметил у стены диванчик. Просто он был доверху завален стопками бумаг. Розарио бы сюда, — кольнула ностальгическая мысль, пока я сбрасывал всё, что на нём было, на пол. Уж он-то навёл бы идеальный порядок... — Безумным я стал ещё до вас. А теперь, если вы мне не поможете, ТОЧНО сойду с ума.

— И с каких это пор Великому Безумному Максу нужна помощь? — кисло осведомилась Патриция.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сан-Инферно

Похожие книги