— Другими словами, это может быть кто угодно из офицеров вашего штаба? — задумчиво произнес я. С такой стороны на этот вопрос я не смотрел. Хотя, если честно, испытал облегчение от того, что Фанг, скорее всего, не предатель. Все-таки к этой стальной леди я испытывал искреннее уважение.
— Именно, — согласно кивнула Мэй. — От этого нам, конечно, не легче, как-никак в деле замешан весьма высокого ранга офицер, но это точно не кто-то из присутствующих тут офицеров.
— А как же странные слова Суи? — вяло возразил я.
— Обычная реакция на потерю бойцов отряда, — грустно произнесла принцесса. — Думаю, вам нужно кое-что пояснить. Как вы думаете, почему такую варварскую традицию до сих пор не убрали? Ведь есть масса других способов выяснить, кто достоин трона.
— Я думал, потому что ваша нация очень любит соблюдать и чтить традиции предков.
— Ну-у… — неуверенно протянула Мэй. — Отчасти так и есть. Но все же основные причины отличаются от того, что говорится в империи официально. Просто правда будет воспринята негативно среди населения, вот поэтому и говорят о соблюдении традиции. На самом деле в этих проверках, да и не только в них, очень много причин. Вы, наверно, не в курсе, но последний довод в споре между главными кланами является тоже подобного рода испытанием. Только уже без наследников клана.
— Хм. И что же это за причины? — хмыкнул я, не выдержав паузы после фразы Мэй.
— М-да. Причины, — не очень уверенно и явно колеблясь насчет своего решения рассказать мне правду произнесла она. — Как ни жестоко это прозвучит, но основная причина — это подготовка опытных бойцов и командиров, прошедших реальные боевые действия, а также демонстрация всему миру силы наших подразделений. Согласись, но когда двести бойцов выходят против двух тысяч и выигрывают сражение — это даже звучит мощно.
— Согласен, но не слишком ли большая цена? — с сомнением в голосе спросил я.
— Нет, — уверенно ответила она. — Ситуация в мире весьма напряженная, и нам нужны опытные бойцы. Я уже молчу о том, что это уникальная возможность испытать новые разработки вооружения в реальном бою.
— Думаю, Суи будет с вами кардинально не согласна, — покачав головой, возразил я.
— Суи… — поморщившись недовольно, произнесла Мэй. — Как говорит моя мать, она со временем поймет полезность полученного опыта. Ведь на самом деле этот отряд — это ее отряд. Просто Фанг учит ее командовать и планировать операции, потому она так болезненно восприняла потери. Ну ничего, отдохнет, поправится — и все будет хорошо.
— Не понял, она что, покинет нас? — удивился я. — Разве это разрешено правилами?
— Конечно, — усмехнувшись, ответила Мэй. — Весь отряд будет заменен на другой, более опытный. Все-таки дальше все будет намного серьезнее и сложнее. В правилах есть только ограничение на количество магов различных рангов и техники. Между боями менять можно кого угодно.
— Куда уж сложнее, — буркнул я.
— Вы же не в курсе, но остались только две претендентки. Остальные на втором этапе сдались, — произнесла довольно Мэй. — Кстати, именно поэтому я запретила вступать вам в сражение. Мы с Фанг планировали приберечь ваши силы на третий этап.
— А кто сказал, что я хочу участвовать в ваших боях? — насмешливо спросил я. — Моя задача только охрана вашей жизни.
— Мм… Но как же так? — изумленно уставилась на меня Мэй. — Мы думали, вы именно этого добивались.
— Нет, — отрицательно покачал я головой. — Просто ваш приказ не давал мне исполнять свою задачу.
— То есть вы не станете нам помогать? — удивленно спросила она.
— Ну, если только не будет угрозы для вашей жизни, — с ухмылкой глядя на расстроенную принцессу, произнес я, но тут же добавил: — Но.
— Но? — с надеждой в голосе повторила она.
Я задумчиво смотрел на принцессу и размышлял на тему собственного здравомыслия. Дело в том, что сегодня днем заходил в больницу к Юко с просьбой научить меня управлять техникой, но получил категорический отказ. Уж не знаю, что во мне проснулось, но, видимо, детская мечта управлять танком или еще круче мехом взяла верх над моим разумом. Ибо другой причины для оправдания собственной глупости, которую я сейчас собирался сделать, не было.
— Но если Юко согласится обучать меня управлению мехом, то я соглашусь вам помочь, — спокойно произнес я.
— Чего?! — изумленно воскликнула она.
— Ну нет так нет, — равнодушно пожав плечами, сказал я. Правда, внутри было обидно, что мне так и не позволят управлять мехом.
— Да нет. То есть да, — растерянно попыталась произнести Мэй. — В общем, я думаю, это можно организовать. Просто формат просьбы слегка меня удивил. Не совсем понимаю — зачем вам это?
— Ну, у каждого есть свои слабости, — улыбнувшись, произнес я.
— Хм… Ну ладно, — не очень уверенно пообещала она, с легким подозрением посмотрев в мою сторону. — В любом случае я даю разрешение на применение силы по вашему усмотрению.
Система тут же подтвердила полученное разрешение соответствующим сообщением.
— Принято, — кивнул я. — Но я так и не услышал ничего насчет предателя.