Читаем Сиротливый запад полностью

КОУЛМЕН. Очень. Дальше некуда.

ВАЛЕН (после паузы). Ну что, попробуем образумиться? Начнем жить в мире?

КОУЛМЕН. Давай.

ВАЛЕН. Попытка не пытка.

КОУЛМЕН. Вот именно.

ВАЛЕН (после паузы). Бедный отец Уэлш, Уалш, Уэлш.

КОУЛМЕН. Уэлш.

ВАЛЕН. Ну да, Уэлш. (Пауза). Интересно, почему он решился на такое?

КОУЛМЕН. Наверное, расстроило его что-то. И очень сильно.

ВАЛЕН. Скорее всего. (Пауза). А цепочка-то дорогая. (Пауза). Отдадим в следующий раз. А то она сейчас не в себе.

КОУЛМЕН. Вот-вот. Еще как не в себе. Как же она больно за волосы меня дернула.

ВАЛЕН. Сочувствую.

КОУЛМЕН. Было очень больно.

ВАЛЕН (после паузы). Главное, насчет этой картошки перестать цапаться. Это для начала.

КОУЛМЕН. Согласен.

ВАЛЕН. Точно?

КОУЛМЕН. Точно.

ВАЛЕН. Тяжелое будет дело. Очень тяжелое.

КОУЛМЕН (после паузы). А звали его «Родерик». Заметил?

ВАЛЕН (фыркая). Заметил.

КОУЛМЕН (после паузы. С серьезным видом). Только без смеха.

ВАЛЕН кивает. Оба делают серьезный вид.

Затемнение

<p>Картина седьмая</p>

В комнате прибрано. Письмо УЭЛША прикреплено к основанию распятия.

Входят, одетые в черное ВАЛЕН и КОУЛМЕН. Они вернулись с похорон Уэлша. В руках КОУЛМЕНА небольшой полиэтиленовый пакет, наполненный пирожками с мясом и слоеными пирожками. КОУЛМЕН садится за стол. ВАЛЕН открывает коробку из-под печенья и достает из нее бутылку самогона.

ВАЛЕН. Вот так вот.

КОУЛМЕН. М-да. Отец Уэлш покинул нас.

ВАЛЕН. Веселенькое дело.

КОУЛМЕН. Это точно. Особенно, когда в землю священника закапывают.

КОУЛМЕН высыпает в миску содержимое пакета.

ВАЛЕН. Целый пакет. Куда столько?

КОУЛМЕН. А тебе что, жалко?

ВАЛЕН. Да нет.

КОУЛМЕН. На двоих же, быстро уговорим.

ВАЛЕН. На двоих?

КОУЛМЕН. Ну конечно.

ВАЛЕН. Вот не ожидал.

Съедают по пирожку.

А слоеные-то ничего.

КОУЛМЕН. Очень даже ничего.

ВАЛЕН. Какие в католической церкви пирожки слоеные пекут. Кто бы мог подумать. Это у них получается лучше всего. А с мясом тоже неплохие. Хотя покупные скорей всего. (После паузы). Слушай, давай выпьем по стаканчику самогона. Угощаю.

КОУЛМЕН (ошарашенный). Давай. Приятно, когда тебя угощают.

ВАЛЕН. Угощаю, угощаю.

ВАЛЕН наливает самогон в два стакана. Один – большой, другой поменьше. Поразмыслив, большой ставит перед братом.

КОУЛМЕН. Благодарю. Вот и сами поминки устроили. Скромные, зато сами.

ВАЛЕН. Что верно то верно.

КОУЛМЕН. А помнишь, как в детстве мы натягивали над нашими кроватями одеяло. Настоящее укрытие получалось. И объедались хлебом с вареньем.

ВАЛЕН. Это ты с Миком Даудом укрытие устраивал. А меня вы к себе не пускали. А стоило мне голову просунуть, ты «раз» меня ногой по голове. Как сейчас помню.

КОУЛМЕН. Мик Дауд, говоришь? Память ни к черту. А я думал, что мы с тобой прятались.

ВАЛЕН. Половину детства моя голова под твоими ногами оказывалась, почему-то. А помнишь, как на один мой день рождения, ты прижал меня к полу, уселся на меня и начал пускать на меня слюну, тягучую такую? И все пускал, пускал, пока все лицо ею не покрылось.

КОУЛМЕН. Помню, еще как. Только это не нарочно получилось. Я все пытался ее проглотить, да все никак.

ВАЛЕН. И это на мой день рождения.

КОУЛМЕН (после паузы). Ну прости меня, прости за слюни, за голову. Ради отца Уэлша.

ВАЛЕН. Прощаю.

КОУЛМЕН. Хотя, как-то раз в детстве, ты ронял мне на голову камни, и довольно увесистые. Как раз, когда я спал.

ВАЛЕН. Это в отместку.

КОУЛМЕН. В отместку или нет, все равно кошмарное дело. На голову малышу падают камни, ужас. И потом, как можно было мстить через неделю после того, как тебя обидели. Мстить надо сразу, тут же.

ВАЛЕН. Искренне прошу прощения за этот случай.

Пауза.

До сих пор голова плохо работает, да, Коулмен?

КОУЛМЕН смотрит на ВАЛЕНА секунду-другую и улыбается. ВАЛЕН тоже улыбается.

ВАЛЕН. Да, непростое это дело, прощения просить. Тут отец Уэлш был не так уж не прав.

КОУЛМЕН. Надеюсь, он ада миновал. Сразу в царствие небесном очутился.

ВАЛЕН. Я тоже на это надеюсь.

КОУЛМЕН. Или в чистилище, в худшем случае.

ВАЛЕН. Хотя, в аду он с Томом Хенлоном может пообщаться. По крайней мере.

КОУЛМЕН. Все-таки знакомый.

ВАЛЕН. Ну да. И этот парень из фильма «Смит и Джонс».

КОУЛМЕН. Думаешь, он в аду?

ВАЛЕН. Конечно. Сам отец Уэлш так сказал.

КОУЛМЕН. Блондин.

ВАЛЕН. Нет, другой.

КОУЛМЕН. Тот второй тоже хорошим парнем был.

ВАЛЕН. Лучше не бывает.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги