Читаем Синто. Героев нет. Тетралогия (СИ) полностью

  В бою участвовало двести шестьдесят 'дельфинов'. Улов 'рыбаков' - сто сорок восемь живых и шестьдесят девять мертвых, из живых девять в плохом состоянии, восемнадцать остались без рук. Многие капсулы были пробиты, но пилотов от смерти спасали легкие скафандры, кто-то не успел надеть тяжелые перчатки и остался без кистей, а кто-то не захлопнул забрало шлема, тем уже ничто не могло помочь.

  Пока мы шли к пиратской станции, я помогала разместить выживших и раненных пилотов, организовывала взрезку заклинившей капсулы с живым пацаном. Язык не поворачивается назвать мужчинами этих семнадцатилетних мальчишек, пьяных оттого, что победили и остались в живых. Конечно, все бы и без меня прекрасно справились, но тот, кто шел на смерть и вернулся, заслуживает хотя бы того, чтобы командир похлопал его по плечу и поблагодарил за сделанное.

  - Леди, пустите нас еще раз, - обратился ко мне курсант - нет, уже солдат, его друзья стояли за ним и готовы были повторить его слова.

  - Солдат, у вас контракт на год, и хоть я умоляю Судьбу, чтобы это было первое и последнее сражение, я не уверена, что она меня услышит. Не спешите...

  - Честь и верность, - он в поклоне уронил голову на грудь.

  - Почет и слава, - отозвалась я. - Спасибо, солдаты, я горжусь вами.

  В медотсеке мальчишка неверящим взглядом уставился на культи, я помнила его, он вечно заваливал вопросами, стараясь все понять досконально. Рядом сидели такие же товарищи по несчастью.

  - Дегано, что на этот раз вы пытаетесь понять? - негромко спросила я.

  Он вздрогнул и поднял на меня глаза.

  - Я пытаюсь понять, как буду жить дальше... без рук.

  - Отставить панику, - строго сказала я.

  - Солдаты, никто, НИКТО не останется безруким калекой, биологические или биомеханические руки - будут! Слово Викен-Синоби, - я обвела всех, встретившись с каждым глазами. Атмосфера обреченности ушла, уступив место надежде.

  - И чем киснуть и в потолок смотреть, лучше подумайте, чего хотите: продолжать служить или стать фермерами, спокойно наблюдая за сменой сезонов и волнуясь лишь о том, чтобы ливни не побили цвет в саду.

  Такая простая уловка подействовала, они оживились и заспорили о том, что такое ливень, нашелся кто-то утверждавший, что это насекомые такие, но его в несколько голосов убедили, что ливень - это дождь, вода с неба. А я стояла и подсчитывала, во сколько примерно обойдутся новые кисти и как уломать лордов-безопасников на финансирование лечения; когда нашла аргументы, то повеселела.

  Надо было поблагодарить и экипажи 'рыбаков', они справились с поставленной задачей, хоть они синто, и иного от них не ждали, но тем не менее. Когда я их нашла, то среди наших пилотов и инженеров увидала Илис. Поначалу я подумала, что у меня галлюцинация от скрытого стресса, но галлюцинация, увидев меня, переменилась в лице, улыбка сползла, и она затравленно огляделась.

  - Кто мне объяснит, что здесь делает гражданка Тропеза, бывший военный летчик? - я очень постаралась, чтобы тон был деловым.

  - Я, - вынырнул Шур-Бельфлер, я уставилась на него. 'Все чудесатее и чудесатее', как говорила героиня одного психоделического рассказа.

  - Госпожа Скинис работала на отлове капсул, и нам очень пригодились ее знания и умения.

  - Я так понимаю, она здесь по вашей инициативе, и вы несете за нее полную ответственность? - уточнила я.

  - Да.

  - Надеюсь, вы знаете, что делаете... и чем рискуете. - Шур-Бельфлер молча кивнул. Илис все это время смотрела в сторону, делая вид, что разговор не о ней.

  - Господа, спасибо за отличную работу, - сказала я с легким поклоном; мне ответили такими же поклонами.

  Я шла обратно в командную, пытаясь себя убедить, что не могу контролировать все, что могу ошибаться, и в людях в том числе, что если я сейчас прикажу посадить Илис под арест, этого никто не одобрит, и так далее и тому подобное. Кончилось это тем, что я разозлилась на себя - о бое за станцию надо думать, а не об иностранке.

  Станция тем временем была уже видна в голокубе, подозрительно беззащитная.

  - Волна! - раздался заполошный крик.

  - Глушить генераторы! - скомандовала я, у кого там нервы такие слабые? Успели, трухнуло, но механики доложили, что генераторы в норме. Когда мы запустились вновь, я подошла к источнику крика - двум молодым инженерам и нависла над ними.

  - Виноват, леди главнокомандующая, - отозвался один.

  - Впредь контролируйте эмоции.

  - Слушаюсь!

   Чем дольше я глядела на станцию, тем сильнее меня одолевало чувство, что нас заманивают в ловушку. На станции не проявился ни один энергетический узел, а они должны быть. Хоть один генератор для света, вентиляции и обогрева должен же быть, если предположить, что генераторы погрузчиков заглушены...

  - Всем остановиться, - скомандовала я. Пока не разберусь, что меня гложет, я туда не сунусь. - Выслать все виды сканеров.

  Пока сканеры долетели до станции, прошло около получаса, они принялись кружить вокруг нее, собирая информацию, - ничего.

  - Леди, позвольте напомнить вам, что мы теряем время, - это Ташин-Джонс набрался наглости меня поторопить.

Перейти на страницу:

Похожие книги