– Ух ты! – не удержалась она от возгласа, снова прервав беседу. – Мне очень нужно поговорить с вами втроём!
– ИММИ!
– Ну папа! Ты не понимаешь!
– Это ты не понимаешь. Мы здесь находимся по весьма конкретному делу. И, поверь мне, это дело – НЕ твоё злосчастное шоу музыкальных талантов. Что вы говорили, молодые люди?
– Нет, ничего…
– Информационная безопасность – это, знаете ли, такая сложная штука…
Кузены-компьютерщики продолжали бормотать что-то невразумительное в течение добрых пяти минут под невозмутимыми взглядами Ласло и Бины. Супруги Интригио, за долгие годы практики научившиеся различать тончайшие грани человеческой души, уже поняли, что эти двое пытаются уцепиться за любую возможность не помогать им, невзирая на давний договор о взаимопомощи, который позволял семейству Интригио преуспевать на протяжении столетий. С другой стороны, когда Ласло сказал про «злосчастное шоу музыкальных талантов», тень подлинного ужаса пробежала по лицам этих двадцатилетних оболтусов. Возможно, они ещё помнили какую-то давнюю семейную встречу, где они выяснили, что голос у их кузины Имоджен – как у макаки с ларингитом.
Оставалось два варианта. Три, если считать непревзойдённый талант Маркуса приводить в негодность любые электронные устройства. Супругам Интригио хватило одного взгляда друг на друга, чтобы принять решение.
– Мальчики правы, Ласло, – вздохнула Бина. – Не стоило досаждать им этими проблемами.
– Ты так считаешь, дорогая? – в тон ей отозвался Ласло. – Впрочем, да, ты права… Действительно, кого может увлечь скучное дело господина Альфонса? А у вас есть общие интересы – музыка, – заключил он, препоручая Имоджен племянникам.
Морис и Мишель подпрыгнули на своих угловатых дизайнерских табуретках.
Бина плавным движением танцовщицы поднялась с кресла-мешка.
– Что ж, мы вечерком за тобой заедем, Имми. У Мишеля и Мориса, полагаю, найдётся для тебя немало советов, как войти в мир поп-музыки! А о расследовании не беспокойся, им займёмся мы и твои брат с сестрой.
Маркус и Зельда вскочили на ноги, Мишель и Морис сделали то же самое.
– Эм-м… а я как раз считаю, что нам следует взглянуть на эту охранную систему! Вы ведь в Париж приехали не просто так, а на миссию, – предложил Мишель (или, может быть, Морис).
– Согласен! – поспешно подтвердил второй брат. – И потом, для нас, Интригио, семья превыше всего, не правда ли?
– Эй! Я тоже член семьи, и мне надо дать вам послушать двадцать восемь песен, – запротестовала Имоджен, угрожающе размахивая у них перед носом телефоном со своими аудиозаписями.
– Да, но… этим можно заняться после, верно? – сказал Морис (или Мишель), устремляясь к выходу.
– Тогда пойдёмте? – предложил Мишель (или Морис), распахивая входную дверь.
– Итак, вы мне гарантируете, что эти молодые люди имеют безупречную репутацию? – спросил Альфонс Жезекель, когда семья Интригио вернулась в галерею в сопровождении двух компьютерных гениев. – Что они не из тех цифровых пиратов, которым только дай коснуться своего компьютера – и они потом и тостером твоим заправлять будут?
– Интригио есть Интригио, мой дорогой Альфонс, – ответил Ласло с уверенной улыбкой. – С Морисом и Мишелем вы как у бога за пазухой, гарантирую.
Альфонс всё ещё сомневался. В особенности из-за их манеры одеваться: этих джинсов в обтяжку и нелепых футболок в полоску! Не говоря уж о висящих гроздями из карманов проводах.
Но в этот момент из динамиков полилась меланхолическая мелодия Шопена, и взгляд Альфонса упал на грациозную вывеску, гласившую:
При мысли, что он будет последним в династии – тем, кто развалил компанию, просуществовавшую добрых два десятка поколений, – Альфонс содрогнулся, и, похоже, сомнения по поводу кузенов Интригио в этот момент исчезли из его головы.
– Хорошо, господа! Тогда давайте приступим, – решил он, провожая Мишеля и Мориса в небольшую компьютерную комнату.
Молодые люди взглянули на тихонько гудевшие в полутьме терминалы, сели за компьютер и бойко застучали по двум клавиатурам. Затем они начали доставать из карманов разнообразные кабели и флешки и использовали их, чтобы обойти загрузочную систему компьютера и скопировать от первого до последнего бита данные охранной системы магазина. Всё это было сделано под патетические аккорды «Героической симфонии» Бетховена.
– Готово, – хором сказали Морис и Мишель, когда копирование завершилось.
– Что-нибудь выяснили? – спросила Зельда, пытавшаяся уследить за их манипуляциями.
– У них стоит скринсейвер с рыбками, – лениво зевнув, ответил Мишель.
– Точно. Сто лет уже их нигде не видел, – с лукавой улыбкой отозвался Морис. – Теперь требуется deep data analysis – глубокий анализ данных, который мы можем сделать только у себя дома на своих компьютерах.
Зельда прищурилась за стёклами очков, как бы желая сказать: «Я не верю ни единому вашему слову, лоботрясы вы этакие!»
Ласло придерживался того же мнения, но, будучи более дипломатичным, положил Морису руку на плечо и сказал: