I feel my unconscious merge with yours
And I hear a voice say,
«What's mine is yours»
I'm falling into you
This dream could come true
And it feels so good falling into you
I was afraid to let you in here
Now I have learned love can't be made in fear
The walls begin to tumble down
And I can't even see the ground
I'm falling into you
This dream could come true
And it feels so good falling into you
Falling like a leaf, falling like a star
Finding a belief, falling where you are
Catch me, don't let me drop!
Love me, don't ever stop!
So close your eyes and let me kiss you
And while you sleep I will miss you
I'm falling into you
This dream could come true
And it feels so good falling into you
Falling like a leaf, falling like a star
Finding a belief, falling where you are
Falling into you
Falling into you
Falling into you*
* Celine Dion - Falling Into You
В твоих глазах я вижу многоцветье фейерверков
Я вижу нас с тобой друг в друге
Я чувствую, как моё подсознание сливается с твоим
И я слышу голос, произносящий:
«Всё моё - твоё»
Я падаю к тебе
Эта мечта может стать явью
И это такое прекрасное чувство - падать к тебе
Я боялся впустить тебя в свою жизнь
Но теперь я узнал, что в любви нет места страху
Стены начинают рушиться
И у меня из-под ног уплывает земля
Я падаю к тебе
Эта мечта может стать явью
И это такое прекрасное чувство - падать к тебе
Падаю, словно лист, падаю, словно звезда
Обретая веру, я падаю туда, где ты ждешь меня
Поймай меня, не позволь мне разбиться!
Люби меня, никогда не прекращай!
Так закрой же свои глаза и позволь мне поцеловать тебя
И пока ты спишь, я буду тосковать по тебе
Я падаю к тебе
Эта мечта может стать явью
И это такое прекрасное чувство - падать к тебе
Падаю, словно лист, падаю, словно звезда
Обретая веру, я падаю туда, где ты ждёшь меня
Падаю к тебе
Падаю к тебе
Падаю к тебе
Люциус приподнял мокрое от слёз лицо Гарри и принялся сцеловывать каждую крохотную слезинку. Они безотрывно вглядывались друг другу в глаза, утопая в этой бездонной бездне.
- Уже поздно, - прошептал Люциус.
Гарри устало улыбнулся.
- Было поздно с самого начала.
Люциус вернул улыбку и жадно припал к его губам, любяще и страстно.
Всё ещё ощущая на нежной коже губ этот неистовый поцелуй, Гарри с громким хлопком приземлился прямо в центре собственной кровати.
- Ты где был?! - яростно прошипели со стороны отдёргивающегося полога.
Глава 12. Для чего существуют друзья
- Рон? Это ты? - тупо спросил Гарри, всё ещё ощущая на своих губах поцелуй Люциуса.
- А кто ещё станет добровольно охранять твой сладкий сон? - раздражённо ответил Рон.
- Что ты делаешь? - удивлённо осведомился Гарри, наблюдая за тем, как Рон забирается к нему на постель и задёргивает за собой плотный занавес полога.
- Я? Вот что /ты/ делаешь, пропадая неизвестно где до самого рассвета, а потом вдруг сваливаясь из ниоткуда, как снег на голову?
- Как ты узнал о том, что я, как ты выразился, «свалился»? - требовательно спросил Гарри, машинально прикасаясь к своему кольцу. «Всё ещё здесь. Возможно, я смогу оставить его себе в память о том, чего хотелось, но что так и не произошло».
- Отлично, давай разберёмся. Я сидел возле изножья твоей кровати, терпеливо дожидаясь твоего возвращения Мерлин знает откуда. Внезапно со стороны твоей постели я услышал глухой звук падения. Я отдёрнул полог и, как ты думаешь, кого я там нашёл? Тебя! Ты сидел посреди кровати и выглядел таким потерянным и несчастным… ну совсем как котёнок, у которого отобрали миску с молоком.
Гарри застонал.
- Огромное спасибо тебе за такую поэтическую метафору, Рон, но со мной ничего особенного не произошло. Я всего лишь устал.
- Неудивительно. Где ты пропадал всю ночь?
- Не имеет значения.
Рон фыркнул:
- Да что ты говоришь.
- Сколько сейчас времени?
- Примерно четыре утра.
- Чётыре?
- Да, - подтвердил Рон, сопроводив свой ответ преувеличенно скорбным вздохом. - Гарри, где ты был?
- Я же уже тебе сказал: это не имеет значения.
- Я думал, что мы с тобой друзья.
- Мы они и есть, Рон, и мы ими останемся, если только тебе хватит сил подождать до утра.
- Уже утро!
- Ты знаешь, что я имел в виду.
Гарри посмотрел на Рона умоляющими глазами человека, у которого просто больше нет сил на дальнейшие пререкания.
- Пожалуйста, Рон…
И Рон понял, что ему придётся уступить, поскольку он не имел никакого права продолжать и дальше мучить своего друга, - и несчастного взгляда, который Гарри адресовал ему, было более чем достаточно, - но всё же он не мог не спросить:
- Что-то случилось?
- С чего ты взял?
Рон указал на лицо Гарри.
- У тебя на щеках следы слез.
- Возможно, - Гарри пожал плечами.
- Тебя кто-то обидел? - продолжал допытываться Рон с убеждённостью человека, который готов пойти и разделать под орех любого противника, если только Гарри скажет, что этот кто-то действительно причинил ему боль.
Гарри утомлённо улыбнулся:
- Не сегодня.
- И что это должно означать? - спросил Рон в замешательстве.
- Иди спать, Рон. Я обещаю, мы обсудим всё произошедшее завтра. И прошу. Не нужно меня будить. У меня нет ни малейшего желания идти завтра на занятия.