Читаем "Sinful world" (СИ) полностью

На всякий случай, дабы перепроверить самого себя, оборачиваюсь назад, натыкаясь взглядом на еще один выпуск десятого года. Пожалуй, склерозом я ещё не склонен страдать.

Ничего не ответив, пользуясь золотым правилом: не спорить с клиентом — наполняю стакан янтарной жидкостью и, оставив на столе, забираю купюру.

Френк, второй бармен, тем временем вновь насилует бедный замок: почему-то ему ещё ни разу не удавалось открыть кассу с первого раза.

А ведь Глен обещал починить в кратчайшие сроки.

— Дай сюда, — отпихиваю парня, преграждая путь своим телом. Вынимаю из кармана джинсов ключ и заменяю на свой. Один поворот, и с громким звуком железный ящик выезжает навстречу.

— Посчитай и меня тогда, — Френк протягивает пару смятых сотен и, собираясь покинуть меня, вдруг резко замирает. — А кто это? — толкает в плечо, заставляя оторваться от подсчета сдачи и проследить за предметом его удивления.

— Мне откуда знать?

— С каких пор к нам стали захаживать «живые кейсы»? — не перестает Френк, кажется, совсем позабыв о работе: ещё немного и девушка, что нервно катает пирсинг на языке из одного уголка губ к другому, потеряет терпение.

«Живые кейсы» — с этим термином я познакомился в стенах клуба, так называли людей, одетых с иголочки и всем видом показывающих своё финансовое благополучие.

— С тех самых, когда мы избрали президентом черного, отъебись уже и иди работать, — стряхиваю со своего плеча его обтатуированную руку: тут подобные извращения над телом были в цене. Я же такого не понимал, но принимал и относился к этому спокойно.

— Черным? — с того конца бара слышится удивленный возглас темноволосого бармена. Кажется, до него только сейчас дошел истинный смысл сказанных мною слов. — У нас же президент — белый! — уверенным тоном заявляет он.

— Правда? — не переставая разливать по кружкам пиво из крана, восклицаю я. — Даже и не подозревал!

И вообще, с чего Френк взял, что «кейсам» сегодня здесь не место? Эту же вечеринку закатило начальство, значит, и приглашали не абы кого.

— Да отвали ты… — из зала раздается пронзительный женский вопль: взвинченная низенькая барышня на высоких каблуках, со всей силы вколачивает шпильку в ногу своего нежеланного партнера, отчего тот, срываясь на пронзительный вой, отталкивает её от себя, сгибаясь пополам и хватаясь за отдавленную ногу.

Парню явно повезло, что на нем сегодня оказалась плотная обувь, а не тряпичные кеды…

Охранник, заметивший происходящее, подал короткий сигнал, и вскоре парнишку подхватили за руку два шкафа в черном и потащили к выходу, не слушая оправданий вроде: «Да не приставал я к ней».

— Эй.

Машинально откликаюсь на безымянное обращение, попутно ловя себя на мысли, что всё чаще стал это делать. Кажется, скоро и вовсе можно будет позабыть о своем имени.

Поправляя ворот черной рубашки и расстегивая пару пуговиц на жилетке, заставляю повиснуть ее по краям туловища. Клиент, тот самый «кейс», подзывает меня к себе. Впрочем, пустой стакан на столе оказывается красноречивее его слов.

— Повторить? — не дожидаясь какого-либо продолжения, спрашиваю очевидное.

— Всю.

— Что «всю»? — непонимающе переспрашиваю его.

— Бутылку, — со взглядом «само собой разумеется» отвечает он, ныряя рукой в карман за кожаным бумажником.

Удерживая двумя пальцами кредитку, протягивает руку навстречу, зависая в воздухе в сантиметре от моего лица: не думал, что стоял так близко к стойке.

И всё-таки Френк не ошибся на его счет… Странно, что клиент не в vip-зале. К слову, начальство сейчас зависает именно там.

Мне раньше казалось, что генеральный директор — трудоголик, и ничто человеческое ему не чуждо.

Райс Хелл — выгравированные серебряные буквы на пластике игриво переливаются на свету. Красивое имя, ничего не скажешь.

Рассчитав всю сумму за виски, снимаю с бара начатую бутылку и опускаю её перед парнем.

Наблюдаю, как он пропускает в себя содержимое первого стакана: кто же пьет такой изысканный букет залпом, ещё и не закусывая?

— Лимон нужен?

Отрицательный кивок тушит всё мое желание быть вежливым и благодарным этой ночью. Мысленно послав его на хуй, возвращаюсь к полировке стаканов: и откуда такое рвение к чистоте?

В ход шел уже второй стакан. Его губы даже не кривились во время каждого глотка… Впрочем, наблюдать за этим зрелищем я долго не смог и вскоре, предварительно затолкав свою гордость подальше в глотку, сунул ему прямо под нос тарелку с нарезанным лимоном.

— За счёт заведения, — поймав непонимающий взгляд голубых глаз, пояснил я.

— Лирой, подмени меня, — Френк взмахивает вверх своим телефоном, на загоревшемся дисплее которого мигает входящий звонок от его девушки.

Не дождавшись ответа, парень, нырнув под стойку, выходит из бара и устремляется в толпу, окончательно скрываясь с моих глаз…

Недовольные долгим ожиданием клиенты как всегда достаются победителю — то есть мне.

А куда, к слову, делся третий бармен?

Оказавшись на том конце барной стойки, принимаю заказы, стараясь как можно быстрее отпустить людей в зал. Из колонок доносятся новые басы, мужской хрип вновь сменяется на чистый вокал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возьми
Возьми

Взять/брать – глагол, означающий заполучить и удерживать или оказаться в чьей-то собственности, попасть под власть, контроль. Логан Митчелл всегда с удовольствием берет то, что хочет. Этот принцип постоянно подтверждался в его работе и личной жизни, и никогда не становился более правдивым, чем в тот вечер, когда он впервые встретился взглядом с Тейтом Моррисоном. Приложив все усилия и убедив этого сексуального бармена попробовать…Логан сам попался на крючок. Сейчас, когда все заходит слишком далеко, Логан оказывается в сложном положении, которое требует большего, чем остроумный ответ и врожденная способность уйти от ответственности. Ему необходимо выбрать, а это заставит его сделать то, чего никогда раньше не делал – рискнуть. Тейт Моррисон знает все о рисках. Он уже рискнул всем в своей жизни в тот вечер, когда появился на пороге квартиры Логана, чтобы изучить неожиданную реакцию своего тела на этого мужчину. С тех пор он только об этом и думает. Поначалу, он убеждал себя, что это влечение основано исключительно на любопытстве. Но чем больше проводил времени с красноречивым адвокатом, тем больше Тейт осознавал, что физическое притяжение – это только начало. Перед ним отголосками мелькает то, какой могла бы быть жизнь с Логаном, и она наполнена возбуждением и удовлетворением – полная противоположность тому, что было в прошлом с его практически бывшей женой. Каждый из них столкнется со своими страхами, когда они начнут понимать истинное значение слов «брать» и «отдавать». Их чувства друг к другу пройдут проверку, вместе со всеми их убеждениями. И теперь, когда они нашли любовь там, где меньше всего этого ожидали, хватит ли им смелости протянуть руку и взять ее? 

Элла Франк

Современные любовные романы / Эротическая литература / Слеш / Романы