Читаем Синеты полностью

123. Каждый раз, когда я говорю о вере, я говорю не о вере в бога. Также, когда я говорю о сомнении, я говорю не о сомнении в существовании бога или истинности чьих-то религиозных взглядов. Эти понятия никогда не были важны для меня. Размышлять о них – всё равно что играть в жмурки: тебя раскручивают до потери равновесия, и вот ты нетвердо шагаешь с завязанными глазами и вытянутой вперед рукой, пока не наткнешься на стену (смех) или кто-то легонько не подтолкнет тебя к другим игрокам.

124. По этой причине я готова назвать себя «духовной калекой», как один японский критик высказался о Сэй-Сёнагон, прочитав ее знаменитые «Записки у изголовья». Этого критика ужасно возмутила ее одержимость повседневными делами, сплетнями и внешней красотой, враждебность к мужчинам и язвительные замечания, которыми она без зазрения совести сыпала направо и налево, в особенности в адрес простых людей. Вот несколько списков из этой книги: «То, что производит жалкое впечатление», «То, что никуда не годно», «Те, у кого удрученный вид»[33].

125. Конечно, можно просто снять повязку с глаз и сказать: Это дурацкая игра, и я больше в нее не играю. И нужно признать, что наткнуться на стену, пойти не в том направлении или сорвать повязку – такая же часть игры, как и поймать кого-то.

126. Одна из первых записок в книге Сёнагон посвящена празднеству голубых коней – в этот день двадцать великолепных серых с синеватым отливом коней из императорских конюшен шествуют перед императором. Читая об этом, я хочу умереть и переродиться тысячу лет назад, чтобы увидеть это шествие своими глазами. Здесь нам грозит опасность – опасность удариться в зависть к синеве, принадлежащей другим людям или прошедшим временам. Ведь даже если настойчиво утверждаешь, что желаешь только одного – быть довольной и счастливой, на самом деле нередко обнаруживаешь себя в колесе сансары, ищущей возмездия. Особенно когда начинаешь подозревать, пусть и смутно, что выхода из колеса нет. В буддизме эту напасть иногда называют «ностальгией по сансаре» – и чем яснее осознаешь необходимость от нее избавиться, тем сильнее она вцепляется в тебя.

127. Задайте себе вопрос: каким цветом цветет дерево жакаранда? Когда-то ты сказал «синеватым». Я не знала, соглашаться или нет, поскольку никогда не видела этого дерева.

128. Когда ты впервые рассказал мне о жакарандах, я почувствовала надежду. Впервые увидев их своими глазами, я почувствовала отчаяние. На следующий год я вновь почувствовала отчаяние. Вот и нашелся случай, и даже не один, когда синий цвет стал мерой отчаяния. Но, честно говоря, мне они показались фиолетовыми.

129. Я не знаю, что почувствую глядя на жакаранды в следующем году. Не знаю, доживу ли и буду ли по-прежнему здесь, чтобы увидеть их, и вообще покажутся ли они мне синими, хотя бы синеватыми.

130. Мы не способны понять, что говорит тьма. Просто не способны. То, что мы вообще пытаемся, – это форма безумия, пусть и довольно распространенная.

131. «Не похоже, что ты достаточно стараешься», – говорит мне одна подруга. Как сказать ей, что весь смысл, весь план теперь в том, чтобы не стараться?

132. То есть: когда меня накрывало горем, я старалась притвориться мертвой, а один мой друг говорит, что делает то же, когда его накрывает тревогой. Думай об этом как об акте гражданского неповиновения, говорит он. Пусть полиция тебя отскребает.

133. Я старалась поместить себя в дивные солнечные земли и там отречься от собственной воли.

134. Меня успокаивает мысль о том, что синий – цвет смерти. Я давно представляю приближение смерти как накат волны – вздымающейся стены синего цвета. Тебе суждено утонуть, говорит, всегда говорил мне мир. Тебе суждено спуститься в синюю бездну, полную голодных призраков, синих как Кришна, и синих лиц тех, кого ты любила. Они все тоже утонули. Сделать вдох под водой – что вызывает у тебя мысль об этом: страх или восторг? Если любишь красный цвет – режешь себя или стреляешься. Если любишь синий – набиваешь карманы камнями, пригодными для сосания[34], и направляешься к реке. Любая река подойдет.

135. Конечно, не обязательно сразу умирать, если словила «блюз». Можно даже быть «продуктивной» (о, вечное утешение!). Например, песня Lady Sings the Blues: «She’s got them bad / She feels so sad / Wants the world to know / Just what her blues is all about»[35]. И всё же факт остается фактом: чем более глубоким и насыщенным видится синий цвет, тем ближе тьма, – и Билли Холидей это было прекрасно известно.

Перейти на страницу:

Похожие книги