Читаем Синдзи-кун и парадокс Абилина полностью

— Дура ты, Иошико. В мужчине главное не пенис. — поучительно поднимает палец вверх Джин: — главное в мужчине это характер. Волевой. Стальной как стержень.

— Мне кажется, или наши кохаи — кровь от крови и плоть от плоти нашей? — говорит Майко и встает, подходя туда, где все трое кохаев стоят над кроватью: — прямо-таки горжусь вами. Иди-ка сюда. — она обнимает Иошико и треплет ее по голове: — молодец! Как все прошло?

— Кстати! — вспоминаю я: — как все прошло? Как мы и договаривались?

— Почти. — отвечает Иошико: — все хорошо прошло, не парься.

— Наша Иошико каааак даст! — говорит Джин и тычет тело в чемодане невесть откуда взявшейся палкой, приглядевшись вижу, что это стек с кожаным лоскутом на конце: — а эта, которая Бенар — шмяк! И мелкая с Академии — полотенце на ринг выбросила, а я думала что Иошико ее прямо на ринге разложит и у них будет страстная любовь!

— Что за бред ты несешь, Джин… — морщится Иошико, дает той легкий подзатыльник и отбирает стек: — и прекрати тыкать в него палкой! Он живой человек, а ты…

— Пока живой. — добавляет Майко. Видит, что к ней оборачиваются наши лица и пожимает плечами: — а что? Он как этот нейротоксин выдохнул, я на него тоже бородавку прилепила, но кто его знает… пока дышит, но в сознание не приходит. Я ж говорю, хитрожопый попался. Чисто Харконнен.

— Не, это герцог Лето Атрейдес сломал зуб с газом и выдохнул в лицо барону. — поправляю ее я: — хотя сравнения с Лето он не выдерживает.

— Все. Заткнулись уже все! — не выдерживает Читосе и встает на ноги: — Высокий Совет Всадниц Сумераги объявляется открытым! И никто, слышите, никто не пьет до конца Совета! И трусы на люстру не кидает! Мы тут до завтра так сидеть будем. На повестке дня у нас куча вопросов и самый главный — что дальше делать. И у меня тоже куча дел, так что давайте все быстро уладим. Нам еще свадьбу планировать…

— Чью свадьбу? — раздается тихий-тихий голос Джин.

— Сина и Чи-тян. — так же шепотом отвечает ей Майко.

— Ууууиии! — пищит Джин и достает кошелек. Купюра в десять тысяч иен меняет владельца и довольная Иошико прячет деньги в карман. Все сопровождают эту пантомиму взглядами

— Что? — говорит Иошико, глядя на нас: — мы тут забились на то, кто у Сина первая жена будет.

<p>Глава 5</p>

— Тук-тук, тук-тук-тук! — раздается стук в дверь и Акира подбирается, глядя на нее напрягается Майко. Читосе учить не надо, она уже около двери, прижавшись к косяку и опустив руку вниз, к бедру.

— Мы кого-то ждем? — спрашивает Акира, обведя всех взглядом. Наступает тишина, все пытаются вспомнить, кого мы можем ждать.

— Да вроде не ждем мы никого. — пожимает плечами Майко: — все тут…

— Это заказ! — приглушенный голос из-за двери. Вспоминаю, что Акира заказала спиртное и киваю Читосе. Та открывает дверь и тут же отпрыгивает назад, блокируя удар в горло.

— Учишься. — удовлетворенно констатирует сестричка Нанасэ, входя в «венецианский» номер: — хоть кто-то чему-то у вас учится. Вы чего творите, дуры? — вслед за ней вваливаются еще две «сестрички», по-моему, Тая и Яна, хотя опознать кто именно затруднительно — они ж все на одно лицо. Нанасэ-Тая и Нанасэ-Яна моментально оказываются возле кровати, одна опускается на колено и кладет рядом с чемоданом, в котором лежит Китано — свой чемодан, блестящий, цельнометаллический. Тут же открывает его. В чемодане лежат какие-то непонятные инструменты и оборудование, как будто стоматолог на выезде работает. Тая и Яна извлекают какую-то пленку и накрывают ею чемодан с Китано, тут же появляются какие-то металлические штыри, на которые они навешивают второй слой пленки.

— Нанасэ. — Акира гасит огонь на кончиках пальцев: — ты вовремя. Знаешь, что эти курицы натворили?

— Да я вижу уже. — качает головой Нанасэ: — кто именно? Эти двое? — она кивает головой в сторону Майко и Иошико, Читосе стоит у дверей, все еще держа руки у горла.

— Нет. То есть насчет Майко — да. Вторая — Читосе. — тут же ябедничает Акира.

— Чи-тян, Ма-тян. — поворачивает голову Нанасэ-нээсан: — это было крайне непродуманное и невзвешенное решение. А в тебе, Чи-тян я разочарована, уж ты-то могла Майко от необдуманных решений предостеречь…

— Удержишь ее. — ворчит Читосе, опуская руку и немного расслабляясь: — я когда появилась, она его уже по голове и в машину…

— Сейчас не время, но мы к этому вопросу еще вернемся. — обещает Нанасэ: — Тая, что там?

Перейти на страницу:

Все книги серии Синдзи-кун

Похожие книги