— Добрый день, Джиро-сама. — говорит она, приветствуя старого оябуна. Джиро выглядит изрядно постаревшим, его лицо испещрили глубокие морщины, глаза слезятся, словно от дыма его трубки, но уж кто-кто, а Акира прекрасно знает, что от дыма глаза старого оябуна в жизнь не слезились. Что-то расстроило старика, думает она, а ещё и я ему второй дом уже сожгла, карпов сварила пруд испоганила... Доставила в общем расстройств и проблем. И, хотя уже извинилась, но все равно неудобно.
— И тебе доброго дня, Акира-сан. — никаких больше "Акира-тян" или тем более "А-чан". Акира вздохнула. Один раз в жизни она назвала старика "Джиро-сан" и с тех пор ни разу не решалась. Он по-прежнему был для неё Джиро-сама, что бы ни было, как бы высоко она не взлетела. А вот сам оябун теперь обращался к ней только так. Акира-сан. Как будто они чужие друг другу.
— Извините, что побеспокоила вас в такое неурочное время, но ваш посланник утверждал что дело срочное. — сказала она, аккуратно присаживаясь напротив. Стерва Кика-тян подносит чайный набор и начинает заваривать новую порцию чая, не поднимая глаз на сидящих.
— Ну что ты, Акира-сан, нечасто ты в последнее время радуешь старика своими визитами. Я за это время уже успел и забыть, как ты выглядишь… и все твои разбойницы… — улыбается Джиро, вынимая трубку из уголка рта и пуская клубы дыма к потолку: — ну, рассказывай, как у вас, у молодых, да дерзких, дела?
— Как говорил поэт Су про своего возлюбленного покойного друга Вэнь Туна — «когда он писал картину, бамбук в его голове уже был нарисован». Всегда легче иметь план и следовать ему. К сожалению, ваша покорная слуга не настолько талантлива в планировании, а потому и дела у нас идут по-разному. Не так хорошо, как хотелось бы, но и не так плохо, как боялись. — отвечает Акира, глядя как Кика наливает чай в ее чашку. Пить чай из рук Кики не хотелось категорически, а потому она лишь пригубила напиток и насладилась ароматом, исходящим из чашки.
— Боюсь, что мне не угнаться за твоими способностями, Акира-сан. — покачал головой старый оябун: — как верны слова Лю Цзунъюаня в его книге «Сань цзе» — «гуйчжоуский осёл исчерпал свои возможности». Я словно тот осел, Акира-сан — стар, немощен и давно готов к употреблению на обед тигром. Тешу себя надеждой, что мое мясо слишком жесткое и вонючее для таких молодых хищниц…
— Прекратите, Джиро-сама. Вы в самом расцвете сил. А если эта бездельница Кика не может позаботиться о вас надлежащим образом, то я могу и сама вам помочь. Как в старые добрые времена… — Акира ставит чашку на стол, не отпив не капли. Кика смотрела в пол все время пока заваривала чай, но один взгляд, случайно брошенный на нее — Акира все же поймала. В этом взгляде было… злорадство? Торжествующая ненависть? Неет, чай из ее рук она пить точно не будет.
— Кика-тян… у нее есть свои недостатки, да. — кряхтит Джиро, откладывая трубку на край стола: — но есть и достоинства. Она — преданна нашей семье, нашему общему делу и этому бестолковому старику… в отличие от некоторых.
Акира непроизвольно сглотнула. А вот и упрек. Не прямой, не обвинение, но все же. Ты, Акира-сан, сама застелила себе постель, тебе и спать в ней. Она вздохнула.
— Но я не упрекаю тебя, Акира-сан. — тихо говорит Джиро, опуская плечи: — ты была в своем праве. Ты все сделала правильно, и я никогда не попрекну тебя твоим выбором. Ты же помнишь, как я всегда говорил, что впереди у тебя гораздо больше чем просто быть кумагасирой в гокудо? Помнишь?
— Помню, Джиро-сама. — кивает Акира: — вы еще вытащили меня из салона мастера Хигэру полуголой и затрещин надавали, чтобы я не посмела себе метку гокудо поставить.
— Ты уж извини меня… — вздыхает Джиро и закрывает глаза. Акира с удивлением видит слезу, которая катиться по щеке старого оябуна и вдруг что-то пронизывает все ее существо с ног до головы, оставляя сосущее чувство пустоты и слабости внутри. Она хватается за край стола, чтобы не упасть и краем глаза видит, как вокруг них вспыхивают концентрические круги рун Абсолютной Печати.
— Что ты наделал, старик … — выдавливает из себя Акира, понимая, что происходит: — зачем?
— У меня не было другого выхода, Акира-сан. Я не прошу меня простить, ты вряд ли сможешь когда-либо сделать это. Я лишь прошу тебя понять… — Джиро замолчал и упал в догэдза, склонив голову в пол. Так он и остался, когда двери открылись и в комнату ворвались крепкие мужчины в темных комбинезонах. Акира попыталась встать, защититься от захвата, как там делает Читосе — ребром ладони в горло… но ее ноги подкосились, и она просто осела на пол, а в следующее мгновение мощный удар лишил ее сознания.
POV Юи Читосе
Читосе читала наставление по управлению вертолетом при посадке на авианосец, когда в стекло машины кто-то постучал. Она подняла голову. Возле автомобиля стояла девушка в кимоно с фиолетовыми цветами, больше всего похожими на розы. Фиолетовые розы. Читосе опустила стекло и кивнула головой.