В должное время Лакс воссоединился со своей одеждой и личными вещами. При осмотре он снял все, кроме
Когда Лакс оделся как полагается, его и нескольких других религиозных сикхов отвели в сторону и дали строгие указания насчет
По другую сторону барьеров их ждал багаж; в нем параноики-военные тоже хорошенько порылись. Ехать дальше на своем транспорте запрещалось – в машине слишком легко спрятать и провезти оружие, – так что, вновь упаковав свои сумки, они вышли на открытую автобусную станцию, где ожидали добровольцев самые разнообразные транспортные средства, от моторизованных рикш до полноценных автобусов, соперничающих друг с другом за пассажиров.
Сью уже выбрала пункт назначения – место на южном берегу Пангонг-Цо, откуда в последние двадцать четыре часа постил духоподъемные ролики новый отряд китайских добровольцев, называющих себя «Долбанутыми». Выглядели они впечатляюще, но явно были не самой сильной группой; поэтому Братство, пока неискушенное в искусстве войны, решило провести первый бой с ними. Рави уже нашел для всех микроавтобус. Оставалось только подняться на борт и помчаться навстречу приключениям.
Около часа автобус пробирался по неизбежному серпантину и наконец выехал на немощеную дорогу, идущую параллельно южному берегу озера. Отсюда пошла дорога прямая и более или менее ровная. Лакс наконец-то смог выглянуть в окно и оглядеться. Пангонг-Цо напомнило ему вытянутые и глубокие ледниковые озера в Британской Колумбии, в районе Селкирка, такие как Кутенай. Ключевая разница в том, что канадские озера окружены зелеными холмами и берега их кишат зверями и птицами, а сами озера – рыбой, поскольку высота их обычно не превышает пятисот метров над уровнем моря. А Пангонг-Цо – сейчас необычно полноводное, ибо питающие его ледники тоже поддались глобальному потеплению, – находится над уровнем моря в четырех километрах с четвертью. И вода в нем соленая, поскольку у озера нет притоков, а площадь испарения велика. В результате оно безжизненно, словно поверхность Луны. Ни на скалистых берегах, ни в прозрачных голубых водах самого озера не заметна никакая жизнь. Через каждые несколько километров автобус проезжал мимо военного склада продовольствия (ровные тесные ряды навесов и контейнеров) или перевалочного пункта для добровольцев (хаос из палаток, автомобилей и костров); но единственной формой жизни здесь были люди, и все необходимое им привозили издалека.
Забыв, где находится, Лакс задремал. Но вдруг автобус остановился.
– Приехали! – крикнул водитель по-английски, указывая на окно по другую сторону от приборной доски.
Стекло заиндевело солью; и, несмотря на яркое послеполуденное солнце, разглядеть что-либо было невозможно. Лакс встал, снял с багажной полки над головой рюкзак и шест и, спустившись по лесенке, оказался на твердой земле – каменистой грязи, подернутой белыми солевыми пятнами.
Словно в знак приветствия, камень величиной с яйцо ткнулся в землю перед ним, перекувырнулся несколько раз и застыл в паре метров от его ноги. Промах. Лакс повернулся в направлении, откуда прилетел камень, и взглянул на территорию Китайской Народной Республики – метрах в пятидесяти открытого поля.
Там стояли, выстроившись более или менее боевым порядком, Долбанутые. С флангов – стримеры в ДР-очках, управляющие видеодронами. В центре – бойцы: они поднимали с земли камни и швыряли в направлении автобуса. Водителю хватило ума остановиться вне досягаемости броска, так что его стекла были в безопасности.