Читаем Синдикат. Том 1 и 2 полностью

Я проводил взглядом легко скользящего между столиками сотрудника и задумчиво уставился на ближайший экран. Отправляться в гости без предупреждения было чревато ненужными вопросами, поэтому стоило подготовить почву заранее.

Вскоре пришёл недовольный Мортимер. Номер был заказан, но цена за него явно не понравилась моему подчиненному.

Обед прошёл без сюрпризов. Наверное это был первый раз за последнее время, когда еда действительно вызывала приятные эмоции. Блюда оказались просто отличными, а ягодный напиток превзошёл все мои ожидания.

— Будьте добры, принесите счет, — когда официант в очередной раз подошёл, чтобы унести пустую посуду, попросил я, — И ещё, я хотел бы поговорить с хозяином этого заведения.

— Вам что-то не понравилось? — моментально напрягся парень, — Я немедленно сообщу об этом администратору и он спустится к вам в течении нескольких минут.

— Всё было просто отлично. Должно быть я немного неправильно выразился, — улыбнулся я и, незаметно для постороннего взгляда, прижал руку цепня, протянувшуюся за пустой тарелкой, к столу. Рукав рубашки задрался и я невозмутимо ткнул пальцем в татуировку, — Меня не интересует управляющий. Мне нужно встретиться с вашим хозяином.

<p>Глава 20</p>

— Я не понимаю о чем вы, господин, — немного помедлив, вежливо улыбнулся официант. При этом он убрал свободную руку за спину. Думаю не сильно ошибусь, если предположу там наличие какого-то оружия. Скорее всего холодного.

— А я думаю, что вы прекрасно меня поняли, — отпуская цепня, жёстко ответил я. Мортимер невозмутимо взял в руки столовый нож и чуть изменил позу, готовясь к молниеносному рывку, — Но ваша позиция мне тоже понятна. Не стоит портить статус заведения подобными связями. Давайте поступим следующим образом. Скажем, по долгу службы, вы находились рядом когда пара посетителей беседовала о своих планах.

— Так часто бывает, — коротко взглянув в сторону барной стойки, кивнул официант. Я проследил за его взглядом и увидел ещё двоих сотрудников, которые усиленно делали вид, что что-то натирают под стойкой. В это же время в зал ресторана вошли несколько человек в форме охраны. Очень своеобразной наружности. Характерной, так сказать, — Но подобные вещи не принято обсуждать. Это против правил заведения.

— Приятно, что вы так стремитесь придерживаться установленных порядков, — откинувшись на спинку стула, улыбнулся я, — В таком случае мне и моему спутнику действительно не за что переживать. Верно, мистер Ройс?

— Да, сэр, — невозмутимо кивнул Мортимер. Судя по его лицу, мой помощник решительно не понимал что происходит, но при этом всячески старался этого не выдать.

— Так вот… О чем это я? Ах да! — продолжил я, — Как вас зовут, юноша?

— Ханг Чи, господин, — слегка поклонился официант.

— Во время рабочей смены, Ханг, вы случайно оказались свидетелем разговора двух иноземцев, — пристально глядя в глаза цепню, размеренно произнёс я, — Эти господа обсуждали сегодняшнее происшествие на севере района. Крупномасштабную операцию с участием множества Призванных и сотрудников Правопорядка.

— Это не новость, господин, — учтиво улыбнулся официант и продолжил прерванный сбор грязной посуды, — В последнее время только это и обсуждают наши гости.

— Тем лучше, — кивнул я, — Беседа иноземцев была вполне обычной, но вдруг один из них заговорил о странном поведении мутантов и о причастности некой организации под названием Чёрный Феникс к возникновению и распространению изменённых существ.

Пирамида посуды в руках цепня вздрогнула, издав мелодичный звон. В этот момент к нашему столику подошёл один из головорезов в форме охранника и что-то коротко спросил у нашего собеседника на местном наречии. Я посмотрел на торчащие из-под форменной рубашки на шее охранника вытутаированные перья и вежливо улыбнулся.

— Какие-то роблемы? — недовольно уточнил у охранника Мортимер.

— У вас? — ужасно коверкая слова, повернулся к нему охранник.

Официант, не поворачиваясь к охраннику, быстро произнёс длинную фразу на местном языке. При этом он умудрялся вежливо улыбаться и успокаивающе кивать. Головорез недовольно фыркнул и удалился к своим коллегам.

— Подобное встречается гораздо реже, но тоже не новость, — произнёс Ханг Чи, — Всякий норовит обвинить другого в своих бедах. Таковы люди, господин.

— Верно подмечено, Ханг, — одобрительно кивнул я, — И тем удивительнее для вас было услышать, что странные иноземцы не только не против такого подхода, но даже целиком его поддерживают. Что они хотели бы распространить подобную практику на своей территории и даже собираются сегодня вечером отправиться в ресторацию почтенного Енг Лоу, в надежде увидиться с легендарным главой Чёрного Феникса лично.

— Низшему неведома истина, — неожиданно ответил официант, — Ходят слухи, что многие пытались это сделать. Больше их никто не видел.

— Печально, — невозмутимо ответил я, — Возможно у них не было с собой чего-то важного… Например девушки с искрой дара, которая способна стать матерью…

Перейти на страницу:

Все книги серии Воин великой Тьмы

Похожие книги