Читаем Simple Genius полностью

“We’d come down here once before and gone out on the kayak. She said it was one of the best times she’d ever had. Then we raced back to the house after making a bet: If I beat her she had to talk to me about codes and blood. I did win, she got a little ticked off and started playing the song crazy, but she did play it.”

“So?”

“So why did she come back to the river?” she asked again.

Horatio warned, “It’s a little dangerous to try and figure out what Viggie was thinking, Michelle.”

“Why do I think she was trying to tell me something? Why do I think she was trying to get me to come down to the dock?” Michelle stood there looking across the water at Camp Peary. “Something else was really odd. Viggie told me this story out of the blue.”

“What story?”

“That she knew that Alan Turing had killed himself by eating a poisoned apple. She told me how it reminded her of the Snow White story. You know the wicked old queen turns into a hag, takes a boat down the river and tricks Snow White into eating the poisoned apple and Snow White almost died. Like Viggie almost died on the river. She said something like whoever holds the apple is definitely powerful. Why would she tell me that?”

“I don’t know, but how does that help us?” Sean said.

Michelle suddenly exclaimed, “Omigod! Boat? Apple?” She raced to the Formula boat’s stern, leaned over and stared down at the name stenciled on the transom: “The Big Apple,” she read.

The Big Apple as in New York,” Sean said.

“No, the apple as in Snow White,” Michelle corrected. “Come on, we have to tear this boat apart.”

“Why?” Horatio asked.

“Just help me! Help me.”

An hour later, the three of them sat in the stern seats staring at it. The rolled-up paper had been hidden in the enclosed head of the boat, behind spare rolls of toilet paper in a storage compartment.

Michelle said, “She must’ve come down here that day to hide the document. She probably planned to leave me another clue or maybe just bring the document to me like she did the others if I said the magic words. Only she never got the chance.”

Horatio added, “And the fact that she thought she needed a hiding place suggests she was afraid.”

“Well, her fears turned out to be well founded, didn’t they?” Michelle said bitterly.

“It’s old,” Sean said, as he held the document. “Second World War old. This must be what Henry Fox aka Heinrich Fuchs gave to Monk Turing when he visited him in Germany.”

“It’s a map,” Horatio said, studying it.

“Of Camp Peary or what it used to be when the Navy ran it. I recognize the topography from the map in South Freeman’s office,” Michelle added.

Sean pointed at a line that ran from near the river’s shore into the heart of the facility. “The only thing is there’s no inlet there. The map must be wrong.”

“It’s not wrong if the line isn’t delineating an inlet of water,” Michelle countered.

“A road then.”

She turned the document over. There was written the initials “H.F.”

“Heinrich Fuchs,” Horatio said.

“And there’s writing down here, but it’s in German.”

“Look over there,” Sean said, pointing to fresh writing done in another hand.

Michelle added, “It’s in English. Maybe Monk Turing’s. Look, there are compass points, directions, everything.”

“Right, but to what?”

Michelle flipped the map back over. “To that line, it has to be. Wait a minute. Sean, if you’re right, Fuchs escaped from Camp Peary.”

“Okay.”

“So how did he do it?”

“I don’t know. I guess the best way was to get to the river. If he went by road or even through the fields and forest the scent dogs could follow him. Water nearly always makes a clean escape, but you have to get to it first. And I’m sure they had a lot of guards back then.”

“I’m sure they did, above ground,” she said.

“Above ground?”

“Sean, that line may represent a tunnel, right into Camp Peary. Or in Heinrich Fuch’s case, a tunnel right out of Camp Peary, and freedom. A tunnel is a pretty popular way of breaking out of prison.”

“But why would Monk go to all that trouble to get a map of a tunnel leading into Camp Peary? He was killed.”

“They didn’t kill him in the tunnel. They must have caught him after he got out of the tunnel. They might not know anything about it.”

“That doesn’t answer why he would risk going in the tunnel in the first place.”

Horatio spoke up. “Maybe Fuchs told him about something there. Something located at Camp Peary. Something, I don’t know, something valuable.

“This all sounds crazy, Michelle, but the discovery of this map provides us with one very critical thing: a way to get into Camp Peary.”

“So you really do think Viggie’s there?”

“Even if she isn’t, we might be able to find out something important. Important enough to use it as leverage with those people so they’ll release Viggie.”

“But what if I’m wrong and they do know about the tunnel?”

Sean looked at the other two solemnly as he carefully folded up the map. “Then I’m afraid we’re dead.”

<p>CHAPTER 77</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер